⑴ 皇帝的新衣的主要内容
在很久以前,有一个很爱打扮的国王,经常都要穿新衣裳。有一天,城里来了两个骗子,他们自称是织工并对国王保证他们能织出最美丽与奇特的布料并将它做成衣裳。这种布,凡是愚蠢和不称职的人都看不见。
国王聘用了他们,两个骗子也在空空如也的织机上忙碌起来。不久,国王派出大臣视察衣服的制作情况。大臣们见自己什么也没看到而害怕起来,纷纷向国王欺骗说自己看到了极其美妙的布料。
最后当骗子们向国王献上根本不存在的“衣服”时,国王虽然什么也没看见,但因为不愿承认自己的不聪明,所以便依骗子的指示“穿上”了这件衣裳。后来更穿着这件衣裳出巡,结果被天真的小孩揭穿了国王根本没有穿衣服,而沦为国人的笑柄。
原着的结局是国王明知自己没有穿衣服,也要继续出巡。但在后期有时会被改成国王在事后嘉许那天真的小孩,从而决定做个好的统治者,改善人民的生活;有些结局会有骗子把在国王骗到的钱分给穷人的说法。
(1)六年级英语皇帝的新衣知识点扩展阅读:
简介
《皇帝的新装》(丹麦语:Kejserens nye Klæder,英语:The Emperor's New Clothes),也译作《国王的新衣》,安徒生童话系列中的故事,首次发表于1837年,收录在《讲给孩子们听的故事》中。
原型为流传于14世纪西班牙卡斯提地区的一则故事,指一个摩尔人的国王被三名骗子愚弄,说他们为皇帝编织的一件华丽的衣裳是私生子看不到的,后来皇帝驱车到市集向众人展示这件想象中的新衣服时,被一名有意挑衅的非洲人揭穿。
5个世纪后,安徒生重写故事,使之成为一个家喻户晓的故事。安徒生基本完整保留了原作者唐·胡安·曼努(Don Juan Manuel)的故事情节,只是将看不见布料的人从私生子改为愚蠢的人,将揭发者从一个非洲人改为一个天真的小孩,并经过润色和文字加工。
该故事是安徒生着名的童话故事之一,常常出现在安徒生作品的选集以及儿童故事书中,也曾被改编成动画片和电视剧等。
出一件神奇的衣服,这件衣服只有圣贤才能看见,愚人不能看见。
骗子索要了大量财宝,不断声称这件衣服多么华贵以及光彩夺目,被派去的官员都看不见这件衣服,然而为了掩盖自己的“愚昧”,他们都说自己能看见这件衣服,而国王也是如此,最后穿着这件看不见的“衣服”上街游行,一位儿童说“他什么也没穿啊!”。
创作背景
《皇帝的新装》原本是从中世纪西班牙民间故事移植而来。西班牙作家塞万提斯也曾在其戏剧中运用过这个素材。故事的结局是那个国王光着身子在朝臣和全城百姓面前走过,大家都噤若寒蝉、不吭一声。安徒生改写时,在结尾处让一个孩子喊出了“他没有穿衣服”这句真话。
这篇故事写于1837年,和同年写的另一起童话《海的女儿》合成一本小集子出版。
作品影响
《皇帝的新装》自“五四”时期开始被译介到中国,后经叶君健先生直接从丹麦文译成中文,其译本得到广泛的接受,这部作品被认为是表现孩子们天真可爱的天性和反映安徒生对孩子的热爱的杰作。
参考资料:网络-《皇帝的新装》
⑵ 6年级英语--国王的新衣服怎么读英文
The Emperor's New Clothes
⑶ 用英语复述《皇帝的新衣》不少于5句话。
《皇帝的新衣》英语描述如下:
long long ago, there was a stupid emperor. all he loved was his clothes.
很久以前,有一个愚蠢的皇帝,他只喜欢他的衣服。
one day tow men came to his palace. they said they could make the most wonderful clothes in the world.
一天,有两个人来到了他的皇宫,他们说能做出世界上最好的衣服。
the emperor was glad. he gave them a lot of money and asked them to xiaogushi8.com make the clothes at once. so the two men pretended to be working hard in a room. after a day or two, the emperor sent an old minister to see the clothes.
皇帝非常高兴,他给了他们很多钱并让他们马上就做这种衣服。于是这两个人就假装拼命地工作了起来。过了一两天,皇帝派一个老臣去看衣服织得怎么样了。
but to his surprise, he could see nothing. then the minister came back to see the emperor and praised the two men’s hard work.
但是令他吃惊的是,他什么都没看见。然后大臣回来见了皇帝,并对那两个人的工作大加赞赏了一番。
at last the clothes were ready and the emperor went to try them on. the emperor wouldn’t like others to think he was stupid, so he praised the clothes. and then so did his ministers. so the emperor took off all his clothes, and with the help of two men, put on the new clothes he could not see.
终于,衣服织完了,皇帝去试穿。皇帝不想让别人知道他是愚蠢的,就对衣服大加赞扬,随后他的大臣们也附和着赞扬起衣服来。于是皇帝脱下了身上所有的衣服,在那两个人的帮助下,穿上了他看不见的新衣服。
the naked emperor went out of his palace to show off his new clothes. the people were shocked when they saw him. but after a while, some people started praising the clothes. suddenly a child’s voice was heard:“but mummy, he’s got nothing on!”.then the crowd became silent.
一丝不挂的皇帝走出皇宫去炫耀他的新衣服。人们看到他的时候,都惊呆了。但是过了一会儿,一些人开始赞扬起他的衣服。忽然,传来一个孩子的声音:“但是妈妈,他什么也没穿呀!”随后,人群一片寂静。
⑷ 英语的情景剧《皇帝的新衣》
英语小剧本-----小红帽
Little Red Riding Hood
第一场:Little Red Riding Hood家
Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)
Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing?
Mum: (一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and
bananas for Grandma. Take them to Grandma.
Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok!
Mum: (亲切地看着Little Red Riding Hood说) Be good. Be careful.
Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy.
Mum: Bye-bye. Darling.
第二场:在路上
(一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)
Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One
flower ,two flowers, three flowers.
Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望) Here
is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are
you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼)
Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.
Wolf:(自言自语)I' ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey,
look! 6 little baby cks.
Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞)
Wolf:(悄悄地藏到大树后)
Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby cks,how are you?
Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going?
Little Red Riding Hood:To Grandma’s.Oh, I must go, bye.
Six Ducks:Goodbye.
第三场:Grandma家
Grandma: (喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。)
Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now. (做找寻的样子)Where is Grandma’ s
house? (高兴地对观众说)Aha , it’s here.(敲门)Bang, Bang, Bang.
Grandma: Who is it?
Wolf:(装出Little Red Riding Hood的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)It’s me. Little Red
Riding Hood.
Grandma: (边说边起床) Come in, come in.
Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma , I’ll eat you.
Grandma: (惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫迫从床上滚到地上)
灰狼把外婆吞到了肚子里。
Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指)Yummy!I’ll sleep.
Little Red Riding Hood:(高兴地敲门)Grandma.Grandma.
Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it?
Little Red Riding Hood:It’s me。Little Red Riding Hood. What a
strange noise!
Wolf:Come in, Come in.
Little Red Riding Hood:(蹦跳着进来,把篮子放在桌子上,走到床前一看,跳回几步)Oh! What are big
ears!
Wolf:I can listen to your sweet voice.
Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes!
Wolf:I can see you pretty face.
Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand.
Wolf:I can hug you.
Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说)Look! What a big hands?
Wolf:(从床上跳起来说)I can eat you!
Little Red Riding Hood:(拼命地跑)Oh!No! No!
Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃状,拍拍肚子说)It’s delicious. I still
sleep. I like sleeping.
Hunter: (一边拿着枪,一边做寻找状出场)Where’s the wolf? Look! A door.(推门)The wolf
is sleeping.
Wolf:(发出呼呼的响声)
Hunter: (端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and
Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(从桌子上拿起剪刀,举起)
Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut.
Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you.
Hunter: Grandma ,give me some needles and thread.
Little Riding Hood ,Give me some stones.
Grandma: (从桌子上拿来针线)
Little Red Riding Hood:(搬来几个石头)One, two, three.
Hunter: (把小石头装进Wolf的衣服里)
Grandma: I'll thread it.
Hunter: (拿起枪)Woke up!
Wolf:(起床,两手托着大肚子)My stomach is so heavy.
Hunter: You big bad wolf, raise your arms!
Wolf:(边跑边说) Help! Don’t shot me!
Hunter: (开枪)Bang, bang!
Wolf: (应声倒下)
Hunter: The bad wolf is dead.
Little Red Riding Hood和Grandma:Yeah! Thank you.
Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you
⑸ 小学六年级英文续写皇帝的新衣
皇帝听了小孩的话,不禁龙颜大怒,可是在游行中又不好发作,只好悄悄地告诉大臣:“快把那个小孩给我抓过来!满嘴胡话,违反国法!”大臣得了命令,去找那个小孩了。漫长的游行终于结束了,皇帝的脸气的像一只大苹果,通红通红。他赶快换上了自己真正美丽的皇帝装。“快进去!”卫兵的声音传入皇帝的耳朵,只见那个孩子戴着手铐,被推进了宫殿。他跪在地上看着皇帝,皇帝很生气但尽量心平气和的问他:“孩子,我刚才的衣服好看吗?”孩子的回答可恼了皇帝:“您刚才就没穿衣服!赤裸裸的!”皇帝的怒气已经爆发,他“腾”的一下站了起来,大嚷道:“好你个小毛孩子!胆敢侮辱皇帝,罪该万死,株连九族!”皇帝只想吓唬一下这个孩子,让他快承认自己的新衣是非常好看的。孩子惊了一下,从嘴里吐出两个字:“请便!”声音不大,但是很坚定。这次反而皇帝震惊了,一个十几岁的孩子竟然敢反驳国王,国王摆摆手,让大臣把他先送入房间,一会儿再找他。皇帝又看了看大臣们,“我的爱卿们,朕是不是真的没有穿衣服?”大臣们面面相觑,“皇帝,我们就怕我们说出来您会惩罚我们……”“放心吧,不会给你们罪名的。”“亲爱的陛下,您确实没有穿衣服。”皇帝叹了口气,没有说话。再看看那两个骗子,他们两个把国王给他们的金丝银丝都看了又看,摸了又摸,好像是什么稀世珍宝一样。高个骗子说:“那个皇帝真是傻到家了!裸体去游行不说还白送给我们这么多金丝银丝,哈哈发财了!”矮个骗子也回应道:“是啊是啊!咱们还骗他说笨蛋看不到这件衣服,我看他就是一个笨蛋,当然看不到了!”两个人哈哈大笑起来。“咚咚咚”一阵急促的敲门声,“谁啊?”高个骗子问道,“皇帝请您二位去皇宫讨论新衣的问题!”卫兵的声音。“知道了,我们这就过去,卫兵大哥你先回去吧!”两个人连忙把金银珠宝藏进了柜子里,开了门,大步向皇宫走去。不一会儿,两个骗子到了,他们看见皇帝换上了衣服,故作惊讶地问:“尊敬的陛下,您为什么不穿我们为您织的衣服呢?看您身上这件衣服既笨重又俗气,怎么会适合您……”还没等骗子说完,皇帝就大声呵道:“哼!你们做的衣服?只怕是我这么愚蠢的人无法知道它的美丽吧?快把骗的钱财交上来!“我们哪有骗您?是那些愚蠢之极的臣民不懂得它的美丽!”两个骗子还想继续演下去。这回皇帝没有那么糊涂了,叫人把从骗子家中搜出的财物抬上来,说:“这些,你们作何解释?你们害我如此出丑,我再也不会放过你们了,拖出去,正午斩头!”皇帝一点儿也不给骗子说话的机会,除掉了这两个大坏蛋。皇帝将那个孩子叫了出来,赞扬他不怕威武说真话的精神,并把他收为义子,并对臣民们说:“我以前是一个昏君!只顾自己好吃好穿,而不顾百姓苦乐,我要悔改,好好治理国家!”臣民们为皇帝欢呼。果然,皇帝成为了真正得到民心的好君王,被臣民们爱戴着。
⑹ 英语版皇帝的新衣读书笔记好词好句
好词:嗜好 无与伦比 称职 愚蠢 肆无忌惮 得意扬扬
好句: (1)一天,城里来了两个骗子,他们说他们织出的衣料无与伦比,而且用这种衣料做成的衣服有一个奇妙之处,就是最不称职的官员,或者最愚蠢的人是看不见的。
(2)可怜的老臣把眼睛睁的大大的,但除了看见两架空织布机外,什么也没有看见。他心想:老天呀!是我蠢吗?是我不称职吗?这不能让任何人知道!
读后感: 读完这篇文章,我觉得皇帝和大臣们太可笑了!睁着眼睛说瞎话。天真可爱的小孩子,说出了事情的真相。我佩服这位小孩子。