① 英语单词resident到底该如何翻译
字幕往往是在不改变原意的前提下根据剧情进行的增益翻译。“增益”是翻译中认同的手段。
就拿 Our resident time traveler 来说,其中的核心词是 time traveler(时间的旅行者),此处的resident 是形容词,意思是“常驻的”,是修饰 time traveler 的定语,直译出来是“我们常驻(空间)的时间旅行者”。按照角色的性格特征和剧情的发展,译者就把它变通为“穿越时空的强人”。
另如,有一个电影原名叫做 Waterloo Bridge,本意是“滑铁卢桥”,由于拿破仑在滑铁卢战役中遭到了决定性失败,因此就翻译为我们现在看到的中文电影《魂断蓝桥》。