① 关于日语的一些常识,求科普
现代日语由以下三种“文字体系”构成:
1. 汉字 (从中国传到日本的文字)
2. 平假名 (由汉字的草书演变的,日语的表音文字,是音节文字)
3. 片假名 (取自汉字的偏旁部首,或部分汉字,日语的表音文字,是音节文字)
-------------------------------------------------
基于以上原因,我们在对比“中文”和“日文”文章时候会发现。中文是全部用汉字标识的。
但是,日语里面既有“汉字”也有“平假名”和“片假名”。
例如: (中文) 读, 看, 说, 道歉
(日文)読む、见る、话す、误る (日语的词汇是由“汉字”和“假名”构成的)
日文里面,汉字后面的假名将根据“时态”“状态”“肯定或否定”“语气”“尊卑”等变化,而发生有规律的变化。
------------------------------------------------
“平假名”和“片假名”既是现代日语的“文字”,也是日语的“表音符号”;
在作为“表音符号”的时候,相当于中文的“汉语拼音”。
------------------------------------------------
关于《五十音图》
1. 日语的“平假名”和“片假名”统称“假名”。
“假名”既是现代日语“文字”,也是日语的“表音符号”
2. 《五十音图》是一个日语“表音符号”一览表,标由5行和10列构成。
3. 5行的行首,分别由5个“元音”“假名”构成,分别是:
仮名:あ、い、う、え、お
罗马字: a, i, u, e, o
4. 10列的列首,分别由11个“子音”“假名”构成,分别是:
仮名:あ、か、さ、た、な、は、ま、や、ら、わ
罗马字:a, ka, sa, ta, na, ha, ma, ya, la, wa
5. 然后,将每个“子音”分别与“元音”进行拼音,得出的“音”用“假名”标记在
对应的“行”“列”的交叉的位置,全部拼写出来,并将拼出的音都用不同的“假名”
记入完成后,日语的“表音符号”表,《五十音图》就完成了。
比如:ぬ(nu), 这个音是由 第5列的な 和 第3行的 う 拼读出来的,那么 ぬ 在
五十音图的位置就是在 第5列 和 第3行 的交叉点上。
6. 所有日语的汉字的发音都出自《五十音图》,只是根据日本的习惯,有的词汇用汉字标识
有的词汇用汉字附加假名标识,有的词汇用假名标识,而已。这一点对于日语初学者来说
很不习惯。
7. 现代日本社会生活中,在汉字上也经常注释读音,此时往往用“假名”或者“罗马字”来
标识。比如: 各种登记表的人名和住址上方往往要求写上假名来注音。标识注音的假名和
标识文字的假名写法一样,只是字号稍稍小一些而已。
另外,为了在国际上交流的方便,日语有时候也会用“罗马字”来注音,如:名片的人名
车站名,地名等。
8. 日本近代受西方的影响很大,在现代日语里有大量的“外来语”,比如:
英语:Switch日本语:スイッチ中文:开関
英语:Personal computer 日本语:パソコン中文:电脳
英语:Sofa 日本语:ソファ中文:沙发
② 日语1945个常用汉字的读音表
今天我将为大家分享日语单词的记忆方法,讲一讲如何去记忆日语当中汉字的读音。
日语汉字的读音大致分为音读和训读两种读法。在讲解相关技巧之前,我们先了解一下什么是音读,什么是训读。
二、一般常用汉字训读读音记忆法
【方法】
通过已知词汇拆分汉字训读读音,然后牢记汉字训读读音,以便联想记忆其他训读词汇。
【词例】
出迎え(でむかえ):迎接
拆分:出(で)+迎え(むかえ)
【联想记忆】
①出る(でる):外出,离开
②迎える(むかえる):迎接
③出口(でぐち):出口
④思い出(おもいで):回忆
⑤出会う(であう):邂逅,遇见
③ 日语中的汉字
日文汉字(日文:汉字、真名,罗马字:Kanji),是书写日文时所使用的汉字。日文汉字的写法基本上与中文使用的汉字大同小异。但日文中有一部分独创的汉字,则称为“日制汉字”或“和制汉字”。
《诸桥大汉和辞典》是最大的日文汉字字典,共记载接近5万个汉字,古典日文中的汉字则与繁体汉字无异。二战后,日文汉字进行了一系列的简化与合并,现代日文中常用汉字为2136字。
④ 日语中的汉字有哪些
日语中常见汉字及中文释义:
1、お得意さん(おとくいさん):顾客
2、爱人(あいじん):情人
3、爱想(あいそ):招待
4、暗算(あんざん):心算
5、彼岸(ひがん):春、秋分的前后三天
6、约束(やくそく):约会
7、愚痴(ぐち):牢骚
8、出头(しゅっとう):自首
9、出世(しゅっせ):出人头地
10、差别(さべつ):歧视
大部分日文汉字一般都会有两种读法,一种叫作“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫作“训读”(训読み/くんよみ)。“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。
音读:
音读指源自汉字的读音,与中文的汉字发音近似。另可细分为吴音、汉音、唐音3类。公元5至6世纪,汉字由中国的吴地方传入日本,在此时传入日本而得日文读音的汉字,读法称为“吴音”。
另外,在奈良时代至平安时代,派遣往大唐长安学习的日本学者,把中国的汉字带回日本,依这种方式得音的汉字称为“汉音”;再加上随佛教与其关联书籍所传入日本的汉字读音,共称为“唐音”。
训读:
训读是与中文读音无关联的汉字读法,是为了标示原来存在的日文词汇而加上联系的汉字,可说是为了解决原本日文词汇有音无字的现象。
日文部分词汇也有音、训二读,并有不同意思。例如“仮名”(假名)一词,音读为“カメイ”(kamei),意思为假的名字。训读读作“カナ”(kana)的话则指用来书写日文字的平假名、片假名的总称。
为了表示汉字的发音,书写日文时可以在汉字旁添上假名,表示汉字的读法。这种近似中文注音或拼音的标记,在日文叫作“读假名”(読みがな,yomigana)或“振假名”(ふりがな,furigana),常见于幼儿书籍、日语学习者书籍中,或用来表示不常用汉字或日本人姓名的发音。
⑤ 日文的字有哪些
日文的字有:
1. 日文汉字:お得意さん(发音:おとくいさん) 中文意思:顾客
2. 日文汉字:爱人(发音:あいじん) 中文意思:情人
3. 日文汉字:爱想(发音:あいそ) 中文意思:会应酬,恭维话,招待
4. 日文汉字:案内(发音:あんない) 中文意思:指导,通知
5. 日文汉字:暗算(发音:あんざん) 中文意思:心算
6. 日文汉字:彼岸(发音:ひがん) 中文意思:春、秋分的前后三天
7. 日文汉字:不审(发音:ふしん) 中文意思:可疑
8. 日文汉字:不时(发音:ふじ) 中文意思:意外
9. 日文汉字:残高(发音:ざんだか) 中文意思:余额
10. 日文汉字:残念(发音:ざんねん) 中文意思:可惜的,遗憾的,失望的
11. 日文汉字:茶房(发音:さぼう) 中文意思:红茶、咖啡店
12. 日文汉字:差别(发音:さべつ) 中文意思:歧视
13. 日文汉字:朝饭前(发音:あさめしまえ) 中文意思:简单
14. 日文汉字:成败(发音:せいばい) 中文意思:惩罚
15. 日文汉字:痴汉(发音:ちかん) 中文意思:色情狂
16. 日文汉字:痴汉(发音:ちかん) 中文意思:色狼、流氓
17. 日文汉字:驰走(发音:ちそう) 中文意思:好吃的
18. 日文汉字:出力(发音:しゅつりょく) 中文意思:输出
19. 日文汉字:出世(发音:しゅっせ) 中文意思:出人头地
20. 日文汉字:出头(发音:しゅっとう) 中文意思:自首
21. 日文汉字:駅(发音:えき) 中文意思:车站
22. 日文汉字:阴気(发音:いんき) 中文意思:忧郁
23. 日文汉字:桜肉(发音:さくらにく) 中文意思:马肉
24. 日文汉字:用心棒(发音:ようじんぼう) 中文意思:保镖
25. 日文汉字:用意(发音:ようい) 中文意思:准备
日文汉字的写法基本上与中文汉字没有太大区别。有一部分日文独有的汉字,则称为“日制汉字”或“和制汉字”。
《诸桥大汉和辞典》共记载接近5万个汉字,不过在战后的现代日文中常用的汉字只有数千个。以上是和大家分享的30个日文常用汉字,希望对大家的日语学习有所帮助。
⑥ 日语中的汉字如何学
日文中的汉字大抵与中文的汉字意义相同,以下兹列举不同或非凡者:
①日本自创汉字:
畑 (はたけ):田地
枠(わく):框子
峠(とうげ):山顶
这些汉字由于是日本自创,外国人很难了解其意.
②日本人将汉字重新组合:
真面目(まじめ):认真
石头(いしあたま):笨
大丈夫(だいじょうぶ):没问题
この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです
③单字前后颠倒者:
纷纠(ふんきゅう):纠纷
平和(へいわ):和平
绍介(しょうかい):介绍
这些汉字虽然颠倒,但其义不变.
④中国古代文言文转变成日文者:
辞书(じしょ):字典
颜色(かおいろ):脸色
⑤简体字:
気(き):气
売(ばい):卖
大抵上能了解其义
⑥近代产生的日文:
汽车(きしゃ):火车
人造人间(じんぞうにんげん):机器人
近代产生的日文多为外来语,如为汉字,其义亦经常与中文有所出入.
除了上述几点外,绝大多数与中文意义相同,而且其读音对华人来说欲征服并不难.
この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです
汉字的读法有二种:
(1)训读 - 日本人自创的读音
(2)音读 - 根据中国字的读音演变而来
秘诀1---四声法解读
中文音调有四声,日文却只有一种音即可表示.我们只要会其中一种念法(依),则其余的音就可以用中文四声去念出了(移,以,意).例如: 日语汉字的读法技巧 日语词汇
一 依 --→依然(いぜん)
一ˊ 移 --→ 移动(いどう)
一ˇ 以 --→ 以前(いぜん)
一ˋ 意 --→ 意味(いみ)
秘诀2---同音法
同音法解读:中文同音,日语亦常同音
例如:
伯(はく) 课(か) 同(どう) 间(かん)
薄(はく) 科(か) 堂(どう) 官(かん)
博(はく) 蚊(か) 动(どう) 冠(かん)
白(はく) 加(か) 铜(どう) 缶(かん)
秘诀3---串连法解读:
串连法解读:读日文之汉字单字,就像在读中文单字,我们用串连方式分析之.
例如:
生活(せいかつ)→活动(かつどう)→动物(どうぶつ)
学生(がくせい)→生物(せいぶつ)→物理(ぶつり)→理想(りそう)→想象(そうぞう)
学歴(がくれき)→歴史(れきし)→史上(しじょう)
学习日文不像学习英文要拼很多单字,一个没有学过日文的华人,他已经会很多单字,而且读音很快就能学会.四声法,同音法再加上串连法,则汉字音读可说几乎毫无问题,而且汉字熟悉越多这三种方法所发挥的功效也越大.
秘诀4四声法,同音法以外之常用音读及训读
熟读某些常用训读及秘诀1,2未列出的汉字,则“音读”除了较艰难汉字外,大体上可说没问题了,而且对于“训读”亦颇多助益.
⑦ 日语中的汉字是怎么回事有什么意思
日语受到汉语的影响很大。在日语里,有语法实意的词都含有汉字且大部分与实意相关。所以通常懂汉语的朋友,即便不懂日语,看到一个短句也能大概明白意思。不过因为影响日语的是文言文而不是白话文,所以有些词也不能以现代汉语的角度去理解。
还有一些词语虽然也含有汉字(而且有的是日本人自造的汉字),不过意思却相差很多。如:“时间”(时间、じかん)不等于汉语中的时间,代表是一个时间段,类似这种的还有“年间”(年间、ねんかん)。
日语汉字的字体与中国繁体汉字的字体大致相同。但也有中国简体字那样的简体字,如国(くに)、数学(すうがく)等。
汉语中的汉字在日语中叫汉字(かんじ),实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。
(7)日文汉字冷知识大全扩展阅读:
日语汉字是从中国传来的。也有日本自造的汉字,但为数甚少。王仁博士,居住于古代百济国的汉人,传说应神天皇时中从百济前往日本,在当地传达了汉字和儒教。虽然专业论文、文学作品中出现一些常用汉字以外的汉字,但自1945年以后,繁难汉字逐渐淘汰。据说只要知道2500个汉字便可阅读一般读物。
在中国,小学要学习3000个汉字,相形之下,日本汉字数量不多,看来比较简单,其实不然。由于字形、音读、训读三个方面与中国汉字不同,需要全面了解,熟练掌握。
⑧ 日语冷知识何为万叶假名
万叶假名是假名的一种,借用汉字的音读与训读来表记古代日本语音节的文字。简单地说,万叶假名就是直接用汉字作为假名,但是用法与后来的假名相同。在汉字刚传入日本时,假名尚未出现,日本人选用数十个汉字表音,就是万叶假名;而后他们对这些表音汉字作了简化,以区别于表意汉字,就形成了今天的平假名和片假名。《万叶集》是使用万叶假名最有名的例子。
日语原文
万叶仮名
假名
まんようがな
平文式罗马字
Manyōgana
日语旧字体
万叶假名
详细请参考下记表格:表格来源-维基网络
如有帮助,还请采纳,谢谢。
⑨ 友达在线日语课堂【常用日语汉字的冷门训读】
日本Quiz节目“东大王”中,有一个传统的比赛环节“汉字奥赛罗”。比赛双方“东大王队”和“艺人队”需要按照奥赛罗(也就是黑白棋)规则交替落子,但只有能够正确读出那一格的汉字才可以落子,读错者失去本轮比赛资格。
每一期“汉字奥赛罗”都有一个主题,比如植物的名称、食物的名称、动词的读法、训读是四个假名的汉字等等都曾经成为过这一环节的主题。2020年9月2日播出的这一期的“汉字奥赛罗”选择了一个有趣的主题:题目中给出的汉字都是日本小学阶段需要学习的简单汉字,但考察的是这个汉字取另外一个冷门含义时的读音。本期的“汉字奥赛罗”放在节目历史上都可以算得上高难度,并且题材也足够有趣,所以发一期推送与大家分享。想要背几个单词的读者自然可以背,初学者也不会在这里碰到自己没见过的汉字。当然我也会对常用读音进行说明,所以可以巩固基础,并增长一些知识。
本期“汉字奥赛罗”收入了32个单词,下面进行详细介绍。
1. 何れ“いずれ”
这个汉字的常用训读为“何=なに”,疑问代词或不定代词,什么。另外一个读法“なん”是“なに”的音便。另外有常用的熟字训 何时“いつ”和
何処“どこ”。
“いずれ”这个读法多用于不定代词的含义,表示在一个限定的范围内其中的一种。另外它还可以表示“いつか”的意思。另外汉文训读中的“何”和“孰”都训作“いずれ”,例如“云横秦岭家何在=云ハ秦岭ニ横タハツテ家何ニカ在ル”。
2. 强ち“あながち”
常用训读为“强い=つよい”,用作形容词,强大、力气大、结实、坚固、(风暴等)激烈这一类的含义都可以表示。
“あながち”这个读法比较少见。它的含义如下:
a. 擅自,强行;
b. 超过必要的限度;
c. 未必,不能一概而论。
前两个用法在古文里常见,现代语的话感觉上第三个用法会更多一些。
3. 兆い“うらない”
常用训读为“兆し=きざし”,名词,预兆。
“うらない”这个读法极其生僻,生僻到了常见的词典都没有收录的程度。“うらない”的常用汉字是“占い”,它是动词“占う”的连用形,具有名词词性,意为占卜。毕竟日语汉字的训读,只要含义相同或相近,拥有同一个读法并不是什么奇怪的事……
4. 不束“ふつつか”
这个词倒是没有啥常用的训读,就这一个读法。不过汉字单独拿出来的话,“束”是很常见的,读作“たば”,量词,一束。“花束=はなたば”。
“ふつつか”这个读法的含义是没有教养、不成器、不懂人情世故。现在一般用来自谦,比如“ふつつかものですが、よろしくお愿いします”。虽说对于初学者略有些难,但要注意吼,这句话还是蛮重要的,在自己接受某个任务、职位,或是确立恋爱关系、甚至求婚之类的时候还挺常用的,学会了没啥坏处。
5. 态と“わざと”
日本小学学这个词,应该是在词语“态度=たいど”里面。当然大家自学成才,肯定也知道“変态=へんたい”这个词。它常见的读法都是这个音读。
“わざと”是它的训读。除了“态と”这种形式之外,还会有“态々=わざわざ”这种用法,两个都表示故意、专门的意思。当然这两个读法反而不是很难的日语,但因为它一般都写成假名,大部分情况其实是学了一辈子也不知道它还能写成汉字……
6. 束子“たわし”
常见读音方面参见第4个词。
“たわし”指的是用草本植物的茎等材料制作的用来清洗器物的刷子。这个词不算生僻。
7. 科白“せりふ”
比较基础的词汇“科学=かがく”、“白い=しろい”里面的汉字组成的一个熟字训。
“せりふ”这个词并不生僻,一般也会写成片假名“セリフ”,意为台词。不仅意为台词,连汉字表记也可以写作“台词”。这个词本身不生僻,推荐记一下。
8. 耳语く“ささやく”
“耳=みみ”、“日本语=にほんご”这一类比较简单的词汇应该大家都知道。
“ささやく”这个词啊,其实更常见的汉字是“嗫く”,耳语。但这个汉字过于复杂,日本人又创出了“耳语く”“私语く”这一类的用比较简单的汉字进行表记的方式。要不说越难的日语越容易看懂,这身为中国人的先天优势还真是厉害【不
9. 予め“あらかじめ”
比较常见的还是音读,“予言=よげん”、“予习=よしゅう”。
“あらかじめ”的意思是“预先、提前”。这个读法不算少见,只不过不经常被表记为汉字。但汉字也不算很难,在这一批单词里面算是难度较低的。
10. 服う“したがう”
“服=ふく”单独使用就可以表示衣服的意思。
“したがう”的常用汉字是“従う”。所以说如果故意难为你的话,这种生僻的汉字训可以出很奇怪。但我们细想的话,有一个词叫“服従”,服和从本就是同义的。但“服”的这个表记在“したがう”的所有可用汉字表记之中都算是及其生僻的一个。
11. 均す“ならす”
“平均=へいきん”是这个汉字最常见的使用方式。
所以平就是均,均就是平。这个字的本意是将高低不平的地面弄平整,由此引申而来的平均的含义。这两个含义“均す=平す=ならす”都可以表示。
12. 店子“たなこ”
常用读法“店=みせ”。
“たなこ”用现在的话来讲就是租客。租住房东房子的人。
13. 林い“おおい”
常用读法“林=はやし”。
“おおい”就是“多い”,非常基础的词汇。它写作“林い”的来源是“林立=りんりつ”这个词汇。所谓林立,言其同类者多也。因此就有了这样一种汉字表记。
14. 案える“がんがえる”
常用读法是音读“案内=あんない”。
“がんがえる”的常用汉字是“考える”,思考。日语中“思考=しこう”有一个同义词“思案=しあん”,它本身也是同义复指,思就是案,案就是思。
15. 序で“ついで”
常用读法同样是音读,“顺序=じゅんじょ”、“序文=じょぶん”。
在训读的用法里,含义也是顺序、次序。有一个形容词“ついでなし”,表示(不按顺序地)突如其来的含义。作为副词使用的“ついでに”意为“趁机、顺水推舟”。
16. 戦く“おののく”
常用音读“戦争=戦争”、训读“戦う=たたかう”。
“戦”这个字很有意思。它在汉语中本身就能表达不止一个含义,用作“战争”的时候就是上面讲的常用读法,而这个不常用的读法则是用作“战栗”的时候所表达的意思。除此之外,它还可以读作“戦ぐ=そよぐ”,表示草木等在风中发出瑟瑟的声音。
17. 雪ぐ“すすぐ”“そそぐ”
常用训读“雪=ゆき”。
一般情况下这种有生僻训读的日语汉字,在汉语中也是多义的。比如这个“雪”,除了表示天气的用法之外,还可以用在“雪辱=せつじょく”这样的词语里。
“すすぐ”“そそぐ”这两个读音就都是表示在后者这一“晴らす=はらす”的意义时的读法。例如“汚名を雪ぐ”。
18. 职る“つかさどる”
常用音读“职业=しょくぎょう”、“就职=しゅうしょく”。
“つかさどる”这个读法,常用的汉字表记是“司る”。日本男性名字中如果出现单字的“司”,一般都读作“つかさ”。另外这一个动词因为有很多同义字,如“掌る”“宰る”等,这一系列的汉字也都读“つかさどる”。
19. 设える“しつらえる”
常用音读“设置=せっち”、“设ける=もうける”。
话是这么说,“设ける=もうける”也不是那么基础的词汇。“もうける”更常用的汉字表记是“储ける”,指得到金钱等方面的利益,赚钱;用“设ける”这个表记的时候表示提前准备,或者设立(事务所、公司等)、摆好(宴席等)的含义。
读作“しつらえる”的时候,含义为装饰、装修、陈设、安设。
20. 中たる“あたる”
常用训读“中=なか”、“中国=ちゅうごく”。
还是前面讲的,取“中间的”这一义项的时候,是比较常见的这些读法;取“命中”、“中奖”这一义项的时候,读法就会又不一样。
“あたる”即是后者的含义,也可以表记为“当たる”。日本有一位着名歌手中孝介“あたりこうすけ”,他的姓氏就取这一含义。
21. 毒なう“そこなう”
常用音读“毒=どく”。
“そこなう”这个训读同样是极其罕见的。常见的汉字表记是“损なう”,表示造成损害。“毒なう”这个表记虽然罕见,但来源可以追溯到《周易》中的“刚中而应,行险以顺,以此毒天下而民从之”一句。朱熹注:“毒,害也。师旅之兴,不无害于天下,然以其有是才德,是以民悦而从之也。”
22. 努々“ゆめゆめ”
常用音读“努力=どりょく”
“ゆめゆめ”是很常见的一个副词,表示强烈禁止的语气,需要和否定意义的词连用。这里还是举一个我比较喜欢的和歌的例子:
梦よゆめ恋しき人に逢ひ见すなさめての后にわびしかりけり
具体解释参照这里。
23. 天牛“かみきりむし”
“天=てん”、“牛=うし”都是很常见的汉字。
“かみきりむし”也可以表记为“髪切虫”,指的就是天牛。不过日本现在对生物多采用片假名表记,即“カミキリムシ”。这些写法都是可以的。
24. 具に“つぶさに”
常用音读“具体=ぐたい”“道具=どうぐ”。
“つぶさに”这个读法是副词含义,表示具体地、详细地的含义。陶渊明《桃花源记》有“问所从来,具答之”,就是这一种用法。
25. 円ら“つぶら”
常用音读“円=えん”。
训读“つぶら”是个形容动词,圆的。大致等同于“丸い=まるい”。
26. 曜く“かがやく”
常用音读“日曜日=にちようび”。
“かがやく”一般写作“辉く”,除此之外还可以写作“煌く”“耀く”“赫く”等,意为发出耀眼的光芒。
27. 象る“かたどる”
常用音读“象=ぞう”。
“かたどる”在构词法上相当于“◯◯のカタをトルこと”,表示模仿的含义。汉字的选择则来自于“象形”这一类的词汇。
28. 素见す“ひやかす”
“元素=げんそ”“素数=そすう”“见る=みる”。
“ひやかす”指的是逛街时光看不买的行为,一般写作“冷やかす”。日语中“素见=すけん”同样具有这一个含义,因此出现了借用和语词的读法来训汉字词的现象。
29. 文る“かざる”
常用音读“文=ぶん”、训读“文=ふみ”。
“かざる”一般写作“饰る”,装饰。“文る”的表记来自于“文身”、“文过饰非”等用法。
30. 易る“あなどる”
常用训读“易い=やすい”。
“あなどる”这个读法一般写作“侮る”,表示侮辱,轻视,看不起。但“易る”这个表记却很生僻。它来自于《韩非子·五蠹》:
儒以文乱法,侠以武犯禁,而人主兼礼之,此所以乱也。……鲁人从君战,三战三北。仲尼问其故,对曰:“吾有老父,身死莫之养也。”仲尼以为孝,举而上之。以是观之,夫父之孝子,君之背臣也。故令尹诛而楚奸不上闻,仲尼赏而鲁民易降北。上下之利,若是其异也,而人主兼举匹夫之行,而求致社稷之福,必不几矣。
虽然这里解释称“容易”也并不会有很大的含义差别,但解释称“轻视、不以为耻”就是日语中这个读法。
31. 阳る“いつわる”
常用音读“太阳=たいよう”,训读“阳=ひ”。
“いつわる”一般写作“伪る”,虚假的。这个读法来源于日语词汇“阳动”,其实就是“佯动”。不清楚这个日语词是传入的时候写错了还是本来就来源于汉语的通假字。
32. 毎る“むさぼる”
常用音读“毎=まい”,训读“毎に=ごとに”
“むさぼる”一般表记为“贪る”,贪求。《康熙字典》收“每”的义项:又贪也。【前汉·贾谊传】众庶每生。【注】孟康曰:每,贪也。
⑩ 富士山是不是果斗
富士苹果
红富士是从普通富士的芽(枝)变中选育出的着色系富士的统称。富士苹果是日本农林水产省果树试验场盛冈分场于1939年以国光为母本,元帅为父本进行杂交。 富士苹果的特点是体积很大,遍体通红,形状很圆,平均大小如棒球一般。果实的重量中,有9-11%是单糖,而且其果肉紧密,比其他很多苹果变种都要甜美和清脆,因此受到全世界消费者的广泛喜爱。