㈠ 我现在在学习小语种,一般日语动漫翻译后只有中文,怎样找有原来字幕的视频呢
专门去诸神字幕组的网站,有中日双语字幕的动漫下载,我就是这样看的。不过那个网站下载比较慢,但是人家选的是高清的质量。我看了一段时间后,觉得我光会去看中文字幕,把在旁边的日文字幕忽略了,后来干脆只看中文字幕了
㈡ 日本动漫翻译字幕的用的什么软件
常在动画OP上面看到的“XX字幕组”。
例如有名的“枫雪字幕组”“猪猪字幕组”很多很多了。
这些集体先用没有字母的清晰偏远,然后利用电脑软件编辑中文字母。
当然,这些集团也要有专业的日文翻译。
编辑完成后,就会发布到网上啦。
每个字幕组翻译过后的中文字幕内容可能不大一样哦。
但意思是差不了多远的。
字幕组的分工
翻译:翻译字幕文本。
计时:调校输出影片的时间轴。
片源:提供影片来源。
特效:制作字幕特殊效果。
后期:制作各类后期。
校对:校对翻译文稿。
压制:把各类文件打包压制成可在电脑上播放的视频文件。
㈢ 国内哪个动漫字幕翻译组是双字幕的
声色狼集、诸神、青翼字幕组有很多中日双语的作品,另外咖啡论坛里也有很不错的中日双语的动漫下载~~
注册一下就可以了~
像是黑执事(声色狼集),源氏物语千年记(诸神),地狱少女第三季(诸神),夏目友人帐(声色狼集),天国少女(声色狼集,不过名字是《脑袋开花的青少年 误》),全都推荐啦~~~
还有一个就是沪江字幕组啦,沪江本来就是学习日语的网站,所以说错误率应该是最低的~~~只不过出的作品很少。
以上。