当前位置:首页 » 经典古典 » 为什么我们读不懂经典
扩展阅读
嗯歌词李荣浩什么意思 2024-11-30 11:14:53

为什么我们读不懂经典

发布时间: 2023-11-17 03:15:43

Ⅰ 国学经典难懂,孩子不理解怎么办

国学经典难懂,孩子不理解怎么办?

事物的难易都是相对的,大人感到困难的,小孩子不一定感到难,反过来也一样。很多大人读经典感到困难,这是现代目前的暂时情况,因为从小没读过,或者读得太少。古人不是这样的。古人从小读经典,大了自然感到不难。

小孩子读经典很容易的,古今中外都是如此,因为小孩子首先发展的是记忆力、直觉力,而不是理解力。用记忆力和直觉力诵读经典,轻松得很,只要张开嘴巴,读就行了。而且小孩子正处在学语言的黄金时代,耳濡目染,几年功夫就可以学会一门母语。

古人教学所以比较有纳纤效,有两个原因,第一:古人所用以教学的书籍,是经过选择的最有价值的书。即所谓‘经典’,读熟了‘经典’之作,其它的书,自不在话下。第二:古人注重诵读教学。“背诵”是“多接触”、“多熟悉”的落实教法,而且“记忆力”的发展是儿童成长的标帜,“背诵”是儿童的专长。有现在足够的‘记忆’才有他日丰富多变的理解;有儿童深刻的“诵读”,才有成年源源不绝的活用。不给儿童诵读记忆,等于浪费他的时光,遏制他的成长。

至于理解,艺术首先需要感知.刚学钢琴的,你真的懂那曲子的含义吗?幼儿学经典并不重在理解,古经典,韵律感非常好,良好的感知自然会慢慢形成“理解”。觉得古典诗词陌生难懂,这是大人的事,孩子则没有这种疏离感。儿歌可以教孩子一些,但在数量和质量上都无法取代古诗。每个人的学习时间都非常有限,我们应该把最好的东西教给孩子。如果家长拿出读儿歌的轻松和愉快来教孩子读,孩子是感受不到这两种文字在愉悦感和美感上的差别的。

人们因为古诗“难懂”产生的另一个错误想法是,教孩子学古诗时,要尽可能给他讲解,把每一句都“翻译”成“白话”。事实是,洞迟仿学古诗要防止的,恰是“过度解释”。其原因,一是基于对儿童领悟力的信任;二是诗文中的意境美与文字美重在体会,它们原本就是无须解释的,一解释就是对想象力的束缚,就是对语言美的破坏。

大量的朗读和背诵仍然是学习古诗词最经典的方法,这是我国传统的语文教学方法,这个方法最简单也最有效。“书读百遍,其义自现”,前人对这一点已总结得很精辟了。

这种学习方法看起来简单刻板,实际上很有道理。

着名学者、北大中文系教授钱理旦厅群先生说:“我们传统的启蒙教育,发蒙时,老师不作任何解释,就让学生大声朗读经文,在抑扬顿挫之中,就自然领悟了经文中某些无法(或无须)言说的神韵,然后再一遍一遍地背诵,把传统文化中的一些基本观念,像钉子一样地楔入学童几乎空白的脑子里,实际上就已经潜移默化地融入了读书人的心灵深处,然后老师再稍作解释,要言不烦地点拨,就自然‘懂’了。即使暂时不懂,已经牢记在心,随着年龄的增长,有了一定阅历,是会不解自通的。”

Ⅱ 有些文学经典、世界名着,为什么感觉读起来索然无味

其实有很多原因。文化、地域、观点不同,不同人读同一本书。理解和喜爱程度也是大不相同。有些书虽有世界名着和经典这些名称来装饰。但关键是要看是什么样的人去阅读。打个比方。老人们喜欢听戏和看战争时期的电视剧。而年轻一代所追的当然是流行歌曲还有体育和娱乐节目。若反着来看。两者就会觉得索然无味了。我们看书也是这个道理。要随自己的主观喜好来阅读。而对于一些自己主观上都不赞同的书籍。哪怕是世界名着。看起来也是如嚼黄连,苦涩难耐。三、时代变迁,即使是名着也会糟淘汰
金庸的书籍想必大家即使没看过也知道不少吧。本人父辈就经常阅读。并讲的绘声绘色。而在看过修真或玄幻后再回头看看这些武侠题材。真的会感觉到文中打斗毫无花哨。而现在小说中,武侠板块几乎已经快绝迹了。这便是时代变迁后新概念书对老版小说的冲击。也证明了我们读书的目标在慢慢前进。所以一些老概念书,包括世界名着。不合时宜,便会遭到淘汰。

Ⅲ 一些经典文学为什么不好读

经典文学称之为经典,那就有它的高度,有它的深度,有它的厚度,有它的精华,有它的经典之处。
人与人的修养不同,学识不同,认知不同,感觉不同,对经典文学的理解也不同。
我十五岁就读红楼梦,西游记,三国演义,水浒传,当时读着读着就睡觉了,那时就是读不懂,才睡觉。
现在越读越精神,越读越有内涵,越读越有深度,越读越有高度,自己经历过的,才是最珍贵的。自己经历过了,才知道经典的可贵。
之所以成为经典,是一般平庸的人读不懂的,只有上档次的,高尚的,阅历丰富的,有一定的文化基础的人才能读懂。
大多数人读懂的不叫经典,极少数人读懂的才叫经典。

Ⅳ 为什么一些文学大师的作品,我很难读的下去

我们都知道在文学艺术方面,有许多大师的作品被称作是经典,得到了许多的奖项,受到了好评,但是可能生活中许多人去读这些文学大师他们作品的时候就会发现自己不仅很难读下去,还读不懂,并不觉得这个有什么精彩之处,反而觉得没有那些小说漫画来的好看。其实最主要的原因大概就是读者们的基础不够,没有能够体会到作品里面的趣味。

还有另外一些网友认为不仅仅是读者的原因,还有一些文学作品它自身翻译的原因,比如一些外国作品它是由中国人所翻译过来的,翻译过来就会对这个作品的意思多多少少有一些改变,所以就会导致有些人读不下去。