當前位置:首頁 » 歌詞歌曲 » 接下來如何歌詞大意
擴展閱讀
零基礎想學臨床怎麼辦 2024-09-19 09:59:52
投資商業知識大全 2024-09-19 09:59:10

接下來如何歌詞大意

發布時間: 2022-03-07 06:38:26

Ⅰ 過了一級和j.test。接下來如何提高自己的翻譯能力……

介紹一下我自己的方法吧。

1.剛開始想要提高翻譯水平的話,很簡單,聽歌。那時候我買了好多國內引進的日本CD,因為裡面除了日文的歌詞本,都會附帶一張翻譯成中文的歌詞。往往這些官方翻譯的中文都特別到位,這樣就可以邊對照邊學習了。

2.看書。你可以現從日文的小品文開始,就是一些名家的作品,比較短小精悍的。一定要找有中文翻譯的。我記得我當時看的是星新一的書。故事都不長,而且都有對應的翻譯。當然,你要先看日文的,然後試試自己翻譯,其中肯定有不會翻的或者拿不準的,都捋順一遍以後,再看咱們國內翻譯的正式版本。然後對照看看自己哪裡錯了,哪裡的話翻譯的不到位。

3.看報紙和新聞聯播。這點非常重要!因為你以後的翻譯保不準只翻譯平常口語或者小說的內容,一定要常看報紙,《參考消息》之類的,還有就是看新聞聯播。先從中文方面提高自己的那些「官方語言」,然後再慢慢看日文的這種新聞稿。其實那些稿件都特別簡單,你肯定能看懂,但讓你說的像那麼回事,就得靠平時的報紙積累了。

其它的就都大同小異了,當然,要當好一名翻譯,一定要多讀多看多學習,尤其是看看其它國內翻譯名家的手筆。如果你的中文表達能力不是很好的話,建議先看看名著之類的提高一下~~

Ⅱ 《當》這首歌高潮「讓我們紅塵作伴活得瀟瀟灑灑」接下來怎麼唱,我要接下來的,不是要全部的,接得越多越

後面是「策馬奔騰共享人世繁華,對酒當歌唱出心中喜悅。轟轟烈烈把握青春年華..........」是這樣吧?!

Ⅲ 好歌曲 卷珠簾歌詞大意歌詞主要表達了什麼情感啊,卷

歌名不必細說,應該是來自詞牌名。
開篇兩句「鐫刻好 每道眉間心上,畫間透過思量」當反映的是女子相思作畫(或是刺綉,刺綉的可能要大)的場景。至於「眉間心上」,可能部分人會認為用的是「才下眉頭去上心頭」之典,我更傾向於原文出處——「……愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭攲,諳盡孤眠滋味。都來此事,眉間心上,無計相迴避。(范仲淹的《御街行》)「思量」出處很多在這里無非就是思戀、思念之意,考慮到通篇韻腳「ang」,用思量是最恰當的。綜合看來開篇之意應該是「將心上和眉間的思念精心在作品中鐫刻出來」
緊接著「沾染了墨色淌,千家文都泛黃」是否可以這樣理解,歌中的女主人公所思念的是一位飽讀詩書、書法繪畫功夫非常了得的才子,因為只有這樣,女主人公的作品才會沾染「墨色」, 泛黃的「千家文」則反映了公子與女主人公有過很長時間的相處、又很長時間分別,因為在古代,很少有單身女子藏書啊!
「夜靜謐 窗紗微微亮」——姑娘在飽受相思之苦,終於要用一幅作品,可能是畫,也可能是刺綉來表白,當然要廢寢忘食,通宵達旦了。
「拂袖起舞於夢中徘徊,相思蔓上心扉」如果說是姑娘睡著了,那這一句和上面的銜接就有些突然,因為姑娘在傾情於作品時,即使累了,也不會輕易睡著。我們可否這樣理解,在傾心作品的同時,情之累、思之急、念之切,於是出現了幻覺,也就是創作之人常常會出現的一中創作幻象,覺得自己的作品似乎活起來了,如是這樣,此女作品必為人物畫或者刺綉,而且主要人物中必有自己!
「她眷戀,梨花淚,靜畫紅妝等誰歸 空留伊人徐徐憔悴」梨花淚當指美人之淚,語出白居易《長恨歌》「玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。」 伊人憔悴一般都是來自柳永的《蝶戀花》:擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。這個句子也不能按順序,因為一位美女眷戀自己的「梨花淚」太牽強,按照文言文的一些特點,詞作者似乎想表達的是:「梨花帶雨的她在痴痴眷戀,把這份眷戀之情畫在紙上(或綉在絲綢上),勾畫出了一幅 『怨女盼夫圖』」「啊 胭脂香味 卷珠簾 是為誰」同樣是為了押韻而部分顛倒了順序,自己的作品已經完畢,此刻將綉房珠簾捲起,襲人的香氣淡淡地散發出去,這綉房、這胭脂香氣、這美麗的姑娘連同這凝情聚愛的作品都是為了那個他啊!
「啊 不見高軒 夜月明 此時難為情」高軒,在古代指「豪車」或「豪宅」意思,現在流行的愛情唯美語錄里經常能看到「望穿秋水,不見高軒」之類的話,我想詞作者可能受到了這方面的影響,但不管怎麼說,歌詞里的姑娘是被「豪車」或「豪宅」拒之門外也好,還是另有隱情不得見情郎也好,寂寞長夜,情思所致,月愈明,情愈烈,這種情況下情緒已經達到了極點,難以自製,終於「此時難為情」,而不是今天所說的「難為情」。
「細雨落入初春的清晨 悄悄喚醒枝芽」,再長的相思也熬不過時間,第二天天亮細雨落下,萬物復甦。而姑娘的情緒似乎絲毫沒有好轉,於是「聽微風 耳畔響」細雨微風催花落,草長鶯飛起雲煙,多情的姑娘不禁想起了「落花有意隨流水.流水無心戀落花」的古語,於是「嘆流水兮落花傷 誰在煙雲處琴聲長」。從整體表意來看,這一段最好理解也最順當,不用多分析。如果說結尾還有其他的引申意義,也不排除詞作者從羅鄴的《嘆流水》中感悟出了一些東西:人間莫謾惜花落,花落明年依舊開。卻最堪悲是流水,便同人事去無回。如果悲的是流水,嘆的是哪位情郎,那麼興許下一首續集似的歌曲《憑欄人》《花非花》《誤桃園》《傷情怨》《真珠髻》

Ⅳ 志明與春嬌 歌詞是什麼意思

其實春嬌與志明就是你、我、和我們身邊的每一個男男女女,用英文來說的話就是Peter and Mary,就是這樣普通的名字,但是每個普通人其實都有他的不普通故事,就像這首歌敘述的故事,也許就曾在你我身上發生過。

1998年的6月,有一天在坐公車時,阿信忽然想起了淡水,以及那次在淡水聽見的音樂,於是就在這短短10分鍾的車程,「志明與春嬌」的詞曲誕生了,淡水也理所當然的出現在歌詞中。

這首歌的旋律其實並不像一般的台語歌,但是在寫詞時,很自然的就填了台語歌詞,而且這樣搭起來又非常的順,所以這首歌從一開始到最後大家在專輯中聽到的版本都沒有什麼改變。

(4)接下來如何歌詞大意擴展閱讀:

《志明與春嬌》是由阿信作詞作曲,收錄在專輯《瘋狂世界》(又名《第一張創作專輯》)中,1999年發行,是五月天最具代表性的一首閩南語歌曲。

與滾石簽約後,在1999年5月,五月天前往加拿大錄音前,錄制了一份供唱片公司選歌的demo帶,其中收錄了包括「志明與春嬌」等13首歌曲。接下來就是大家常常聽到,收錄在專輯中的正式發表版本。

Ⅳ 幫我翻譯這首英文歌詞好嗎(別用軟體)

For A Few Dollars More
為了多幾塊錢

Rich girl, she buys her dreams
富女孩,買她的夢
It's a rich world, behind the scenes
在帷幕之後這是個富人的世界
Green eyes, they tell ist all
綠眼睛 (英文里有"Green eyed jealousy"的說法,形容嫉妒),訴說所有
The more she takes, the harder they fall
她索取越多,眼睛越墮落

She ain't easy, she ain't tough
她不容易,她不堅強
She's had it good, she's had it rough
她有過好的日子,也有過壞的。
And I guess it dont't come too much
我想這也並不經常發生
But all she's got, she ain't got enough
可她擁有的所有,也不足夠。

And she cry just a little for a few dollars more
她為了多幾快錢而哭
She'll lie just a little like she's done it before
她就像以前撒過謊一樣撒一點小謊
She'll take it, she'll fake it, for a few dollars more
她索取,她假裝,為了多幾塊錢。
She'll show you her heart, and then
她會給你看她的心,然後
She'll show you the door
她會叫你離開 (show you the door 讓你看門,請客離開的意思)
You know she'll die just a little for a few dollars more
你知道她為了多幾快錢願意去死一下
Even fly just a little like she's done it before
甚至像以前飛過一樣飛一下
She'll take it, she'll fake it, for a few dollars more
她索取,她假裝,為了多幾塊錢。
She'll show you her heart, and then
她會給你看她的心,然後
She'll show you the door
她會叫你離開
Strange things can happen to you
怪事可以發生在你身上
When you got so much, you got nothin' to do
當你擁有這么多,你無事可做
Nooow, what do 'ya know
現在,誰猜得到
How'd ya get there, and there's now where to go
你怎麼到了這個地步,而這里沒有下一步

So you wonder, just what you'll do
所以你想,你要怎麼辦
She's never known love, but then she's never known you
她從不知道愛,可她也從不了解你
And it's true that those sad green eyes
是真的,那悲傷的綠眼睛
Are so full of questions, are so full of lies
充滿了問題,充滿了謊言

Ⅵ 歌詞大意

伊藤かな恵-星の缶バッチ的中文歌詞
你的影子像星星一樣
隨著黎明的到來而消逝
失去目的地
思念溢滿心頭
不論是堅強還是軟弱
我們的心都彼此相對
和你在一起的話
無論明天會怎樣都無所畏懼
二人同行之時
希望你能相信我
不是真實也不是謊言
夜晚過去早晨到來
即使星空融化在朝陽中
我也能感覺到你的光芒
我不知如何說再見
追尋夢想的
變得只有我一人
那一刻
你的眼中
又倒印著什麼呢
兩個人擁抱在一起的時候
誰都不會消失
不論是孤獨還是痛楚
我都願意感受那樣的你
如果再一次四目相對
我相信我的願望一定會成真
在天亮之前
小睡片刻
風吹過面頰
你的聲音
你的氣味
全都抱入懷中
張開思念的羽翼
飛上你的天空
即使星空融化在朝陽中
我也能感受到你的光芒
我愛你
僅此而已
兩個人終有一天會再次相遇

Ⅶ 非酋歌詞是什麼意思 非酋完整歌詞介紹到

非酋,字面解釋為非洲酋長。網路流行語,來源於概率抽獎類游戲,指代為運氣十分差的人,其發展來源為:運氣差→臉黑→黑人→非洲人→非洲酋長。多用來自嘲。對應的反義詞為「歐皇」。
歌詞:
感覺到好熾熱
剛好是你經過
眼神表現灑脫
手卻不自主地
打招呼該如何
一下子全忘了
明明都想好的
腦袋全空白了
接下來該怎麼做
是言語還是慢動作
好像都不太好說
尷尬症該怎麼破
還不如就直接做
為什麼要想那麼多
多製造一點巧合
不算最壞的結果
如果天突然下起了雨
我不會避躲
因為我知道有一個人
會守護著我
就算有一天
彗星突然撞向了地球
沒關系 只要有你 我的非酋
男:
我從來都沒有這種嗜好
就是照顧哪個女生
一直只慢慢變老
自從你說我這個慫貨
是你的依靠
我的心情就開始慢慢變好
你說你是街角盛開的野薔薇
而我傻傻只當你是朵玫瑰
就算你被全世界的壞人包圍
看我化身超人
一一把他們擊退
女:
感覺到好熾熱
剛好是你經過
眼神表現灑脫
手卻不自主地
打招呼該如何
一下子全忘了
明明都想好的
腦袋全空白了
接下來該怎麼做
是言語還是慢動作
好像都不太好說
尷尬症該怎麼破
還不如就直接做
為什麼要想那麼多
多製造一點巧合
不算最壞的結果
如果天突然下起了雨
我不會避躲
因為我知道有一個人
會守護著我
就算有一天
彗星突然撞向了地球
沒關系 只要有你
我的非酋

Ⅷ love me for me的歌詞翻譯

歌曲:Love me For Me
歌手:Ashley Tisdale

I'm not the girl that you see in the magazine
我並不是你在雜志里所見到的女孩
Perfect face and perfect body
漂亮的臉蛋和完美的身材
Never be anyone but the one I am, what I am
除了我自己,我不會是任何人,我就是我
I can't bend to your expectations
我不會因為你的盼望而改變
Look to fulfill any fantasy
希望實現任何夢想
If what I am is what you need
假如這個我是你所需要的
Love me for me
只因為是我而愛我吧
And not for someone I would never be
而不是其他人,因為我永遠不會是
Cause what you get is what you see
因為你現在所得到的就是你所看到的
And I can't be anymore than what I am
我也只能是我而不是其他
Love me for me
只因是我而愛我吧
Or don't love me
否則就別愛我了
Don't think you're gonna change what's inside of me
請你不要試圖想能改變我的內心
Make me who you want me to be
使我變成你所想的人
Won't be someone I'm not
我將不會是任何人
Somebody else, someone else
其他身體或其他人
Love me with all my imperfections
愛我並包容我的缺陷
Not for an image of your design
別為了你幻想的藍圖
Love me for what you see inside
只因你所見到的我而愛我吧
Love me for me (love me baby)
只因是我而愛我吧(愛我吧寶貝)
And not for someone I would never be
而不是其他人,因為我永遠不會是
Cause what you get is what you see
因為你現在所得到的就是你所看到的
And I can't be anymore than what I am (no, no)
我也只能是我而不是其他(不要,不要)
Love me for me (yeah, yeah)
只因是我而愛我吧(......)
And not for someone you wish that I could be
請你不要把我想像成你所希望的人
Cause what you get is what you see (What you see)
因為你所得到的就是你所看到的(你所看到的)
And I can't be anymore than what I am (no)
我也只能是我而不是其他(不要)
Love me for me
只因是我而愛我吧
Or don't love me

否則就別愛我

I'd never do anything to change you (to change you)
我將不會做任何事情去改變你(去改變你)
Or make you be anything than who you are (who you are)
或把你想成其他,你就是你(你就是你)
All that I am is all that I can be
所以,我也只能是我
I love you for you
我愛你只因你是你
So love me for me
所以愛我只因我是我吧
Love me for me
只因我是我而愛我吧
Yeah, Yeah
...,...
Or don't love me...
否則就別愛我...
Love me for me
只因是我而愛我吧
And not for someone I would never be
而不是其他人,因為我永遠不會是
Cause what you get is what you see
因為你所得到的就是你所看到的
And I can't be anymore than what I am (no)
我也只能是我而不是其他(不要)
Love me for me (love me)
只因是我而愛我吧(愛我)
And not for someone you wish that I could be
請你不要把我想像成你所希望的人
Cause what you get is what you see (Is what you see)
因為你所得到的就是你所看到的(就是你所看到的)
So love me for me
所以愛我只因我是我吧
Or don't love me
否則就別愛我
Love me for me
只因我是我而愛我吧
Or don't love me
否則就別愛我

Ⅸ 誰能幫我把Chris Brown的[Take You Down]歌詞翻譯成中文謝啦!~

在這里,這剩下我們獨自在這個房間。
女孩,我知道從哪裡開始和我們接下來要做什麼,是的。
我很有時間。
我們會有一整夜的,女孩。
准備好了嗎寶貝,我已經為你我設定了計劃。

Pre-Chorus:
這不是我第一次,但寶貝女孩我們能假裝。
讓我們扭動沖撞。(呃。。。協和,就是ML。)
女孩,今晚將永無盡頭。

合唱:
讓我上你。(囧)
我真很想上你。
給你看看我是怎樣的。
我能上你嗎?
你的身體,
你的全身上下。
所以,不要停。
努力去得到它。
Quit playin' wit it。(我翻譯的不太好,應該是停止只是玩玩似的濕了那裡。)
等不及了。
我只想上你。
我真的很想上你。
上你。

verse2:
漂亮的女孩,讓我們把衣服脫掉,在房間。
沒有時間可以浪費了。
女孩,你知道的我們將要開始做什麼。
我們有一晚上的時間,努力爽到爆(高潮)。
女孩…
我希望你准備好了
希望你准備好了
希望你准備好了
我希望你准備好了,寶貝,因為現在我們要開始了。
你知道我們是如何做的。

Pre-Chorus:
這不是我第一次,但寶貝女孩我們能假裝。
讓我們扭動沖撞。(呃。。。協和,就是ML。)
女孩,今晚將永無盡頭。

合唱:
讓我上你。
我真很想上你。
給你看看我怎樣的。
我能上你嗎?
你的身體,
你的全身上下。
所以,不要停。
努力去得到它。
Quit playin' wit it.。(停止只是玩玩似的濕了那裡。)
等不及了。
我只想上你。
我真的很想上你。
上你。

bridge:
讓人刺激的寶貝,就像個小嬰兒(pro baby就是嬰兒的意思)
我敢打賭,你……
(我敢打賭你)
寶貝想一想,
你想做什麼?
(我會美妙的,溫柔的上你)
所以上它。
讓我們走吧。
寶貝….
(來吧寶貝)
來啊,寶貝。
來啊,寶貝。
讓我上你。

合唱:
讓我上你。(囧)
我真很想上你。
給你看看我是怎樣的。
我能上你嗎?
你的身體,
你的全身上下。
所以,不要停。
努力去得到
停止只是玩玩似的濕了那裡
等不及了。
我只想上你。
我真的很想上你。
上你。
(我說我想上你)
讓我上你
(一直從始至終的上你)
(我們能做一些事情)
(一直上你)

解釋下take you down=撲到你,邪惡的ML。

我自己翻譯,可能有點粗糙。但是大意應該不會錯。這首邪惡的歌,我很是不擅長。我整整翻譯了1個多小時。