『壹』 求歌詞:戀人(國際牌冷氣形象曲) 德永英明
戀人
作詞:徳永英明
作曲:徳永英明
夕暮れのカフェテラス
在黃昏的露天咖啡館
ざわめく會話に閉ざされた二人
身處嘈雜對話聲之中的兩人
何も話すことなく
什麼都不說
うつ向く橫顏目をふせた君は
你低著頭 垂下眉眼的側臉
さよならだけを捜し始めてる
現在開始只能找到別離之情
それでも見つめ合うの
盡管如此 我們仍相互凝視
戀人よ
戀人啊
遠い昔に戻ってみないか
要不要試著回到久遠的往昔?
暮れてゆく空のベールに二人包まれて
兩人籠罩在暮色天空的紗幕之下
風の咲く澄んだ季節を
在微風吹拂的澄澈季節里
見上げてみないか
要不要試著抬頭看看呢?
もっと高く もっと my love
更加高漲 更多一點 my love
戀人達の影が
情侶們的身影
はしゃいだ夏の日 おもいださせるよ
令人回憶起那歡鬧的夏日喔
折れた傘を広げて
撐開折起的傘
戱けたふりして夕立に濡れて
嘻笑地全身淋著突來的驟雨
こらえきれずに笑い出す君が
你忍不住大笑的樣子
夕日に浮かんでゆく
漸漸在夕陽余暉中浮現
戀人よ
戀人啊
遠い昔に戻ってみないか
要不要試著回到久遠的往昔?
燈りだす淡いランプに二人導かれ
點起的淡淡燈光引導著兩人
渋滯のあの國道を
走在那條總是堵塞的公路
走ってみないか
要不要試著奔跑看看呢?
もっと遠く もっと my love
更加遙遠 更多一點 my love
誰よりも愛したことを思いきる前に
曾經比任何人都要愛著你 在徹底死心之前
誰よりも愛されたこと忘れさる前に
曾經你比任何人都要愛我 在完全忘卻之前
戀人よ
戀人啊
遠い昔に戻ってみないか
要不要試著回到久遠的往昔?
もっと熱く もっと my love
更加熱情 更多一點 my love
『貳』 德永英明日語歌詞求翻譯
夏日的收音機(修改)
作詞:秋谷銀四郎
作曲:德永英明
游過去的 港灣的深處
穿著游泳衣 親吻
美人魚一樣 無遮蓋的胸膛
在蔚藍的波浪間 搖曳
火辣辣灼曬 後背的痛楚
現在也依然沒有忘記
哪一天再回來啊 喃喃自語
還有你的眼淚
※雷陣雨中 躲在小船後面
兩個人一起聽的收音機
只有那難忘的旋律
回味愛情※
天色暗淡下來 都市的角落
唯有悲傷 擦肩而過
匆匆回家路 淹沒人流中
尋找那夏日的大門
兩個人喝的 汽水瓶中
依舊封裝的記憶
如今不能再回 依舊漂浮在
那天的海邊上
倚靠在海岸的護欄上
兩個人一起聽的收音機
只有那飄舞在風中的旋律
蹲坐著的夏日
2.
嘆息的停留 (修改)
作詞:川村真澄
作曲:德永英明
嘆息的Stay聽不到的Cry
嘴唇鬢角相依
最後選擇的斜坡
遠離沙灘的你 來到了不能回歸的地方
Ah 再也不能相見的予感
Ah 說不出一句話
嘆息的Stay聽不到的Cry
拂曉中碎裂的心
傾注的回憶又是為什麼?
撒落的灰一樣的愛雖然確實燃燒了
Ah 那天關在里邊的
Ah 是兩個人的柔弱
嘆息的Stay聽不到的Cry
嘆息的Stay聽不到的Cry
3.
.Air Port 20:13 (修改)
作詞:篠原仁志
作曲:德永英明
人聲嘈雜的大廳里
流動的 航班號
將那相遇和離別
聲聲催人急……
穿著灰色的西服
輕輕是揮一揮手
留給你的背影
是現實的明天 無法回答的……
※蒼茫的日落
青春的影子
在眼眸中沉沒
雖說不出再見
給兩個夢想Good-Luck!※
夜空中飛去的
羽翼是紅色的流星
回憶 約定
把一切送到遠方………
霓虹塔 很近
明天會放晴
你會在不知名的城市
發現你的路………
銘刻在心中 最後的照片
淚光在閃爍
聽得到你的聲音
給兩個人的季節Good-Luck!