⑴ 一閃一閃亮晶晶歌詞
一閃一閃亮晶晶歌詞如下:
Twinkle, twinkle, little star
一閃一閃小星星
How I wonder what you are
究竟何物現奇景
Up above the world so high
遠浮於世煙雲外
Like a diamond in the sky
似若鑽石夜空明
When the blazing sun is gone
烈陽燃盡宙合靜
When he nothing shines upon
落日不再星河清
Then you show your little light
晶晶靈靈掛夜空
Twinkle, twinkle, all the night
一閃一閃總不停
Then the traveller in the dark
漂泊遊子夜中停
Thanks you for your tiny spark
淺淡火光伴你行
He could not see which way to go
漫漫長夜路何尋
If you did not twinkle so
若無星斑亮瑩瑩
In the dark blue sky you keep
深藍夜空你身影
And often through my curtains peep
時常窺過我簾屏
For you never shut your eye
從未合上你眼睛
Till the sun is in the sky
直到太陽又現形
As your bright and tiny spark
因你聰伶淺光領
Lights the traveller in the dark
照亮遊子夜中行
Though I know not what you are
我仍不懂你何物
Twinkle, twinkle, little star
一閃一閃小星星
《一閃一閃小星星》是英國經典兒歌,歌曲原名為「Twinkle Twinkle Little Star」,在全球廣泛流傳兩個多世紀,其旋律來自18世紀的法國童謠《Ah! vous dirai-je, maman》(啊!媽媽我要告訴你)。
經著名音樂家莫扎特演繹變奏曲KV. 265,英國著名女詩人Jane Taylor填詞,於1806年正式形成現在廣為人知的經典兒歌。
⑵ 搖籃曲歌詞是什麼
《搖籃曲》
歌詞:
睡吧睡吧,我親愛的寶貝。
媽媽的雙手輕輕搖著你。
搖籃搖你,快快安睡。
夜已安靜,被裡多溫暖。
睡吧睡吧,我親愛的寶貝。
爸爸的手臂永遠保護你。
世上一切幸福願望。
一切溫暖,全都屬於你。
睡吧睡吧,我親愛的寶貝。
媽媽愛你,媽媽喜歡你。
一束百合 一束玫瑰。
等你睡醒,媽媽都給你。
(2)莫扎特的歌詞有哪些擴展閱讀:
《搖籃曲》常用於小提琴獨奏,原是一首通俗歌曲,作於1868年。相傳作者為祝賀法柏夫人次子的出生,作了這首平易可親、感情真摯的搖籃曲送給她。
法柏夫人是維也納著名的歌唱家,1859年勃拉姆斯在漢堡時,曾聽過她演唱的一首鮑曼的圓舞曲,當時勃拉姆斯深深地被她優美的歌聲所感動,後來就利用那首圓舞曲的曲調,加以切分音的變化,作為這首《搖籃曲》的伴奏,彷彿是母親在輕拍著寶寶入睡。
原曲的歌詞為「安睡安睡,乖乖在這里睡,小床滿插玫瑰,香風吹入蘿里,蚊蠅寂無聲,寶寶睡得甜蜜,願你舒舒服服睡到太陽升起。」那恬靜、優美的旋律本身就是一首抒情詩。後人曾將這首歌曲改編為輕音樂,在世界上廣為流傳,就像一首民謠那樣深入人心。
⑶ 求莫扎特的安睡吧小寶貝的中文歌詞
莫扎特
睡吧,睡吧,我親愛的寶貝,
媽媽的雙手輕輕搖著你,
搖籃搖你,快快安睡,
夜已安靜,被裡多溫暖;
睡吧,睡吧,我親愛的寶貝,
媽媽的手臂永遠保護你,
世上一切美好的祝願,
一切幸福,全都屬於你;
睡吧睡吧,我親愛的寶貝,
媽媽愛你,媽媽喜歡你,
一束百合一束玫瑰,
等你醒來,媽媽都給你。
不過你那個好像是勃拉姆斯的
快安睡,小寶貝
夜幕已低垂,床頭布滿玫瑰
陪伴你入睡
小寶貝,小寶貝
歌聲催你入睡
小寶貝,小寶貝
歌聲催你入睡
快安睡,小寶貝
你甜蜜地睡
月光灑滿大地
微風輕輕吹
小寶貝,小寶貝
歌聲催你入睡
小寶貝,小寶貝
歌聲催你入睡
純音樂好聽些!你自己去找吧! 都叫搖籃曲