⑴ 南拳媽媽的《Rock》 歌詞
Rock
作詞:梁心頤(LARA),楊瑞代(蓋瑞)
作曲:楊瑞代(蓋瑞)
演唱:南拳媽媽
Rock your hand shock your hair
Rock your body shock your hand
不管男生或女生
Rock your body shock your hand
出門買票塞滿了信念
這個月存的錢
為了看場好表演
突然間感到朋友的來電
震動的聲響
興奮又多了點
Hey
男生站過來點
Hey
女生再靠近點
Hey
這場要樂翻天
HeyHeyHey
演唱會的入口
擠滿了太多人
輪流著在排隊
漫畫先撐著
還好有御飯團
補充了精神
維持神經的亢奮
Hey
音樂再Up一點
Hey
舞步再Free一點
Hey
尖叫再High一點
HeyHeyHey
Rock your hand shock your hair
Rock your body shock your hand
不管男生或女生
Rock your body shock your hand
Rock your hand shock your hair
Rock your body shock your hand
我們來比誰大聲
Rock your body shock your hand
音響傳出隆隆震耳的鼓聲
整個人快爆裂
就是喜歡這音樂
這一秒心跳
跟隨著音樂
腦中的煩惱
暫時都先忘掉
Hey
男生站過來點
Hey
女生再靠近點
Hey
這場要樂翻天
HeyHeyHey
犧牲了點睡眠
讓靈魂再充電
喉嚨啞到睡醒
再來想辦法
感覺在熔化
快閉上眼睛
所有的Fans吶喊吧
Hey
音樂再Up一點
Hey
舞步再Free一點
Hey
尖叫再High一點
HeyHeyHey
Rock your hand shock your hair
Rock your body shock your hand
不管男生或女生
Rock your body shock your hand
Rock your hand shock your hair
Rock your body shock your hand
我們來比誰大聲
Rock your body shock your hand
Hey
想不想再一遍
Hey
那要再大聲點
Hey
現在就High翻天
HeyHeyHey
Rock your hand shock your hair
Rock your body shock your hand
不管男生或女生
Rock your body shock your hand
Rock your hand shock your hair
Rock your body shock your hand
我們來比誰大聲
Rock your body shock your hand
http://music..com/song/946584
⑵ Groove Coverage 的ROCK歌詞誰有啊
now that she's gone we all have to move onI guess you don"t know what to say. 想你現在一定無話可說
I guess you don"t know what to do. 一定也不知該做些什麼
Me the little girl at school, you loved to play me for a fool.
過去的我只是個小女生,常被你耍弄
I guess you don"t know what to say, shut up and watch me on TV!
可現在我一定讓你無話可說,還是閉嘴來觀看我的表演吧!
No, it"s not the little me, I finally made it as you see.
我已非過去那般地柔弱,正如你所見,我終於做到了
All your words, they made me strong.你所說的話,使我更加堅強
As I told you, you are wrong.就像我告訴你的,是你錯了
It"s for you I just keep pushing on.我這樣一直地努力就是為了向你證明
TOM BLOG 雨季沙漠 原創翻譯
Refr.:
I"m gonna rock.我會一直奏響搖滾
Till the day that I die.直到我逝去的那天
And I never give up.我不會輕言放棄
Today it"s my time.今天是屬於我的時刻
Well, I"m gonna rock.我會一直搖滾
Till the day that I die.直到我離去的那天
And I never give up.我不會輕易放棄
Today it"s my time.今天是屬於我的時刻
And today it"s my time.今天是屬於我的時刻
TOM BLOG 雨季沙漠 原創翻譯
You told me I could never be a woman living all her dreams.
你曾說過我是一個永遠都無法讓自已夢想實現的女人
I guess it"s hard for you to see that I"m no longer on my knees.
可是我敢說當你現在看到的已是一個不再柔弱的我一定會很難接受
Thanks for making me that strong and that you made me write this song.
感謝你讓我變得堅強,是你讓我寫下了這首歌
Live your life and keep it on, when you reach me I"ll be gone.
繼續你的生活,我不會再出現在你的面前
All your words, they made me strong.你所說的話,使我更加堅強
As I told you, you are wrong.一如我所告訴你的,是你錯了
It"s for you I just keep pushing on.我這樣一直地努力就是為了向你證明
TOM BLOG 雨季沙漠 原創翻譯
Refr.:
I"m gonna rock.我會一直奏響搖滾
Till the day that I die.直到我逝去的那天
And I never give up.我不會輕言放棄
Today it"s my time.今天是屬於我的時刻
Well, I"m gonna rock.我會一直奏響搖滾
Till the day that I die.直到我逝去的那天
And I never give up.我永遠不會放棄
Today it"s my time.今天是屬於我的時刻
And today it"s my time.今天是屬於我的時刻
TOM BLOG 雨季沙漠 原創翻譯
You told me I could never be a woman living all her dreams.
你曾說過我是一個永遠都無法讓自已夢想實現的女人
I guess it"s hard for you to see that I"m no longer on my knees.
可是我敢說當你現在看到的已是一個不再柔弱的我一定會很難接受
TOM BLOG 雨季沙漠 原創翻譯
Refr.:
Well, I"m gonna rock.我會一直奏響搖滾
Till the day that I die.直到我逝去的那天
And I never give up.我不會輕言放棄
Today it"s my time.今天是屬於我的時刻
Well, I"m gonna rock.我會一直奏響搖滾
Till the day that I die.直到我逝去的那天
And I never give up. 我不會輕易放棄
Today it"s my time.今天是屬於我的時刻
Well, I"m gonna rock.我會一直奏響搖滾
Till the day that I die.直到我離去的那天
And I never give up.我永遠不會放棄
You know it"s my time.今天是屬於我的時刻
Today it"s my time. 今天是屬於我的時刻
TOM BLOG 雨季沙漠 原創翻譯
⑶ Roar的中文歌詞
歌曲名:《roar》
中文名:咆哮
歌手: Katy Perry
所屬專輯:《Roar》
歌曲時長:03:43
發行公司:Capitol
發行時間:2013年8月12日
歌詞:
I used to bite my tongue and hold my breath
我悄悄的屏住呼吸,咬上了我的舌尖
Scared to rock the boat and make a mess
我怕我會惹是生非
So I sat quietly, agreed politely
我靜謐地坐在一旁,點頭輕聲同意
I guess that I forgot I had a choice
我有一個選擇似乎我想要忘卻
I let you push me past the breaking point
而你缺推翻了我的極致點I stood for nothing
我站立不安
So I fell for everything
所以我無所不愛
You held me down, but I got up
起床後我依然感覺痛不欲生
Already brushing off the st
就算洗去陰霾
You hear my voice, your hear that sound
你聽到我想對你所要說出的話語
Like thunder, gonna shake the ground
如雷撼動我的心靈
You held me down, but I got up
起床後我依然感覺痛不欲生
Get ready 』cause I』ve had enough
我想我能准備好去忘卻這一切的一切
I see it all, I see it now
我看到了這一切,我看到了它的全部
I got the eye of the tiger, a fire, dancing through the fire
慾火焚身,如老虎的眼睛鎖定著你的雙眸
『Cause I am a champion and you』re gonna hear me roar
因為我是王者,你聽到我心中的吶喊
Louder, louder than a lion
比獅子的吼叫更為霸氣
『Cause I am a champion and you』re gonna hear me roar
因為我是王者,你聽到我心中的吶喊
Oh oh oh oh oh oh (x3)
You』re gonna hear me roar
你可聽聞我的咆哮
Now I』m floating like a buterfly
現在的我已似蝶翼泯滅
Stinging like a bee, I earned my stripes
帶刺的蜜蜂炫耀我的斑紋
I went from zero
我從起點開始
To my own hero
做我自己的王者
You held me down, but I got up
起床後我依然感覺痛不欲生
Already brushing off the st
就算洗去陰霾
You hear my voice, your hear that sound
聽到我想對你所要說出的話語
Like thunder, gonna shake the ground
如雷撼動我的心靈
You held me down, but I got up
起床後我依然感覺痛不欲生
Get ready 』cause I』ve had enough
我想我能准備好去忘卻這一切的一切
I see it all, I see it now
我看到了這一切,我看到了它的全部
I got the eye of the tiger, a fire, dancing through the fire
慾火焚身,如老虎的眼睛鎖定著你的雙眸
『Cause I am a champion and you』re gonna hear me roar
因為我是王者,你聽到我心中的吶喊
Louder, louder than a lion
比獅子的吼叫更為霸氣
『Cause I am a champion and you』re gonna hear me roar
因為我是王者,你聽到我心中的吶喊
Oh oh oh oh oh oh (x3)
You』re gonna hear me roar
你可聽聞我的咆哮
Roar-or, roar-or, roar-or
咆哮或咆哮或咆哮或
I got the eye of the tiger, a fire, dancing through the fire
慾火焚身,如老虎的眼睛鎖定著你的雙眸
『Cause I am a champion and you』re gonna hear me roar
因為我是王者,你聽到我心中的吶喊
Louder, louder than a lion
比獅子的吼叫更為霸氣
『Cause I am a champion and you』re gonna hear me roar
因為我是王者,你聽到我心中的吶喊
Oh oh oh oh oh oh (x3)
You』re gonna hear me roar
你可聽聞我的咆哮
Roar-or, roar-or, roar-or
咆哮或咆哮或咆哮或者
創作背景:
Katy Perry最新單曲《Roar》收錄自她即將於2013年10月22日發行的全新個人錄音室大碟《PRISM》。也是全新專輯《PRISM》的第一波主打單曲。
Katy Perry一向以富有創意的誇張造型受到眾多粉絲熱捧,曾以一身水果奇異造型被粉絲封為「水果姐」。在上周網路發布的片花中,她把上一張專輯中使用過的藍色假發付之一炬。她說那個被稱為「水果姐」的我已經死了。Katy Perry表示「有時候改變很困難,但是進化和改變對藝術家來說是非常重要的,據媒體報道,Katy Perry把她的新專輯當做與前夫Russell Brand分手的療傷葯物,並說她的新單曲《Roar》是一首「自我激勵的歌曲」,也就是說能讓她排遣胸中的不快。12日在Radio 1播出的「早餐秀」節目上Katy Perry說:「這首歌是給我自己寫的,因為我討厭把事情都憋在心裡,不能一吐為快。這讓我很惱火。很明顯,從上一張專輯發布之後我嘗試了很多療法,這首單曲就是為了治療情傷。」在《Roar》中,Katy Perry唱道「我是王者,你會聽到我的怒吼」,「你把我打倒,但我站起來,拂去滿身塵土。」
截止2013年10月,《Roar》已在全球超過93個國家和地區登上iTunes下載榜冠軍,成為有史以來登頂全球iTunes音樂商店下載榜冠軍最多國家和地區的單曲,最快破三百萬的單曲,打破Robin Thicke記錄。
2013年9月4日,《Roar》在上榜3周後順利登上美國熱門單曲榜冠軍位置,成為Katy Perry職業生涯的第八支全美冠軍單曲,結束羅賓·西克(Robin Thicke)熱門金曲《Blurred Lines》雄踞12周冠軍的局面。
美麗的Katy Perry
美麗的Katy Perry(20張)
2013年9月8日,《Roar》在英國發行首周便空降英國金榜冠軍,成為Katy Perry第四首英國金榜冠軍單曲。《Roar》在英國發行首周下載量達到179,500次,為2013年英國首周下載量第三高的歌曲,僅次於Avicii的《Wake Me Up》和Robin Thicke的《Blurred Lines》,同時也是2013年英國首周下載量的女歌手之最。