❶ 愛這件小事 泰語歌詞
สิ่งเล็กๆที่เรียกว่ารัก(愛這件小事)是《初戀這件小事》主題曲。
泰文歌詞:
หากสิ่งที่เจอมันจะเพียงแค่บังเอิญ ก็คงจะเป็นความบังเอิญครั้งยิ่งใหญ่
ทำให้ได้รู้ทันทีว่ารักเป็นเช่น ไร ความหวั่นไหวที่ได้พบในวันนี้
เก็บอาการไว้จนในใจห้ามไม่อยู่ ไม่อยากให้รู้มีอะไรซ่อนในใจ
เป็นสิ่งเล็กเล็กในมุมลึกลับในหัวใจ เก็บเอาไว้เผื่อวันหนึ่งเธอจะรู้
* สิ่งที่เล็กเล็กที่ฉันเรียก มันว่าความรัก
แค่เพียงได้รักเท่านั้นคงไม่ยิ่งใหญ่
แต่โลกของฉันนั้นหมุนไปด้วยหัวใจที่ได้รักเธอ เพราะเธอคือ…
สิ่ง ที่เล็กเล็กที่ฉันเรียกเธอว่าความรัก
เก็บคำว่ารักไม่กล้าพอจะพูดไป อยากให้เธอรู้ฉันรักเธอสุดหัวใจ
วันพรุ่งนี้เป็นไง…หัวใจเป็นของเธอ
สิ่ง ที่เธอเห็นคงจะดูไม่ยิ่งใหญ่ ไม่ได้มีแรงบันดาลใจมากเพียงพอ
แต่ข้าง ในนั้นยังมีหัวใจที่เฝ้ารอ อยากให้เธอมองให้เห็นที่ตรงนี้
ซ้ำ *
สิ่ง ที่เล็กเล็กที่ฉันเรียกมันว่าความรัก
แค่เพียงได้รักเท่านั้นคงไม่ยิ่งใหญ่
แต่โลกของฉันนั้นหมุนไปด้วยความรักเธอ เพราะเธอคือ…
สิ่งที่เล็ก เล็กที่ฉันเรียกเธอว่าความรัก
เก็บคำว่ารักไม่กล้าพอจะพูดไป
อยากให้เธอรู้รักใช้เหตุและผลเป็นไง หัวใจเป็นของเธอ
วันพรุ่ง นี้ขอเรียกเธอว่าความรัก
中文歌詞:
如果遇到的這件事只是偶然
那也是最偉大的一次偶然
讓我立刻知道愛情的模樣
就是今天 我的心跳個不停
想要隱藏內心的悸動 卻無法控制
不想讓你知道我藏在心裡的秘密
那是在我心最深處的一件小事
小心保存 或許某天你會察覺
愛 這件小小的事
僅僅是愛或許並不偉大
但我的世界早已為愛你的心而轉動
因為你是...
愛 這件小小的事
把愛藏起來不敢表白
想讓你知道 我全心全意愛著你
無論明天會是如何 我的心早已屬於你
愛 這件小小的事
僅僅是愛或許並不偉大
但我的世界早已為愛你的心而轉動
因為你是...
愛 這件小小的事
把愛藏起來不敢表白
想讓你知道 愛上你的前因和後果
我的心已屬於你
明天...請讓我叫你愛情
《初戀這件小事》是泰國青春愛情喜劇電影,2010年8月在泰國上映。該片由Puttipong Promsaka Na Sakolnakorn和Wasin pokpong合作導演。由Mario Maurer(馬里奧·毛瑞爾)、Pimchanok Leuwisetpaibul(平采娜·樂維瑟派布恩)、Tukkie等人主演。
電影講述的是長相平凡、家境平平的初中生小水(平采娜飾),因喜歡上帥氣的學長阿亮(馬里奧·毛瑞爾飾),人生從此發生天翻地覆的變化的故事。《初戀這種小事》也就是我們生活中的真實寫照。影片已於2012年6月5日在中國各大影院上映,中文版主題曲為《寂寞寂寞就好》,由田馥甄演唱。
❷ 懂泰文的進來..拜託了!!翻譯一首泰語歌歌詞
我所剩下的……
เมื่อก่อนไม่เคยสนใจ從前未曾在意
ในสิ่งที่ทำพลาดพลั้งไป自己做錯的事
ไม่เข้าใจหัวใจของเธอ不懂得你的心意
เมื่อก่อนไม่เคยรับฟัง從前不曾聽從你
ทำทุกทางให้เธอจากฉันไปไกล最終使你離我遠去
แล้วก็เพิ่งเข้าใจเมื่อเสียเธอ失去你後方才明白這一切
*สิ่งเดียวที่เหลือ คือชีวิตว่างเปล่า我所剩下的只有空虛的生命
ที่เดิมที่เคยมีเราสองคนหายไป曾經有你的生活一去不返
โปรดเถอะคนดี คนๆ นี้รู้สึกช้าไป我醒悟地太晚
บอกเธอให้ฟังเอาไว้我要告訴你
แม้จะสายเกินไป..แต่ยังรักเธอ雖然已太晚...但我還是愛你
โอกาสที่ทำเสียไป我所失去的機會
ทุกอย่างที่เธอต้องเสียใจ讓你傷心的種種
วันนี้พอเข้าใจได้เอง知道今天我才明白這一切
ถ้าหากจะมีหนทาง如果有辦法
ทำให้เธอเข้าใจสักวินาที讓你得知我的心意
ก็พร้อมจะเสียทุกอย่าง我願犧牲一切
ให้เธอไม่ไป換回你重新歸來
(*,*)
❸ Sara——沒關系 中泰語對照歌詞
沒關系歌詞
(sara)
art me het pon ben roi pun tee ter kit ja poot hai chun dai fung
你也許會有一千個 一百個理由要向我解釋...
tee nai wun nee dtong lerk ruk gun
為什麼我們的愛到今為止...
chun gor ker-ee yaak roo yaak taam wa tam mai
我想知道,我想問為什麼...
dtae ow kao jing gor blian jaimai yaak dai yin toi kam dai... mai jam ben laew
但是當我親眼看到現實的時候,我就改變主意了,我不要再聽到你的任何說話了...你已沒必要告訴我了....
gor mai sam kun a-rai gup chun laew mai wa yung ngai gor kong jop muean
所以說對大家都已無所謂了,無論它怎麼開始,結局卻是一樣的...
gor mai dtong poot dtor prow mai sam kun
所以你沒必要再說什麼了,真的,真的沒關系...
jop baep nai jaak dtorn nai gor muean gun
無論是怎麼結束的,結束了,就是結束了
hai gee het pon gee roi kam gor mai tam hai kwarm jep cham juea jaang
就算是再多的理由,再多你要對我說的話,都不會帶走我的傷,我的痛...
lae na tee nee mai kor rup fung
現在真的不想聽你再說什麼了...
mai wa ker-ee yaak roo yaak taam suk piang dai
不管有多少我想知道的,想問的...
dtae ow kao jing gor blian jai mai yaak dai yin toi kam dai ...mai jam ben laew
但是當我親眼看到現實的時候,我就改變主意了,我不要再聽到你的任何說話了...你已沒必要告訴我了...
gor mai sam kun a-rai gup chun laew mai wa yung ngai gor kong jop muean gun 所以說對大家都已無所謂了,無論它怎麼開始,結局卻是一樣的...
gor mai dtong poot dtor prow mai sam kun
所以你沒必要再說什麼了,真的,真的沒關系...
jop baep nai jaak dtorn nai gor muean gun
無論是怎麼結束的,結束了,就是結束了
(Interlude)
gor mai sam kun a-rai gup chun laew mai wa yung ngai gor kong jop muean gun
所以說對大家都已無所謂了,無論它怎麼開始,結局卻是一樣的...
gor mai dtong poot dtor prow mai sam kun
所以你沒必要再說什麼了,真的,真的沒關系...
jop dtrong nee jaak dtorn nee ler-ee laow gun
無論是怎麼結束的,結束了,就是結束
❹ 哪裡有可以查找泰語歌詞的網站
可以到siam zone網站去找,基本上都在那裡了。
http://www.siamzone.com/music/thailyric/
只要在search的方格里輸入泰文名字,就行了。
❺ 如果有一天泰語諧音歌詞完整版
《會有那麼一天》歌詞(泰語發音版)
ru(如)wa(襪)nan care nai ti(替) chan tong tone kub took xing(醒)
pid bang kwarm jing(精) nai zai(摘) took took yang(仰)
* took krang ti rao pob gun
took krang ti ter han ma(嗎)
ti chan chey chey ru mai(埋) chan (tong) feen care nai
** die yin(音) mai(埋) hua(華) zai chan
man gum lang bork rak rak ter u
tae chan mai (邁)ard ja perd pei zai
ork (掰) hai (害)krai die ru
*** die yin mai hua zai chan
yang koy u trong nan raw hai ter perd do...
lae wang(王) piang (kae) ter (ja) ru suck wan(彎) neng(能)
tang ti chan kor rak tang ti chan kor ru suck
tae suan(酸) luk kang(抗) nai yang mai gra (*,**,***,**)
dai yin mai hua zai chan
yang koi u trong nan raw hai ter perd do...
lae wang piang ter ja ru
wa kon kon ni rak ter u
yang ngai core hai ter ru suck wan neng
- 來源>> 初戀這件小事網路貼吧
❻ 泰語陌生的人歌詞
《你好,陌生人》主題曲《很高興不認識你》中泰文歌詞
ไม่รู้ว่าเธอเป็นใคร ไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร
不知道你是誰 不知道我是誰
ไม่รู้ว่าโลกความจริง ของเรานั้นเป็นอย่างไร
不知道在現實世界裡我們是什麼樣子
สิ่งที่สำคัญที่สุด อาจไม่สำคัญเท่าไร
最重要的事 或許沒那麼重要
เท่าวันที่เราได้เจอ ได้คุยได้อยู่ใกล้กัน
更重要的是我們能相遇 交談 相伴的日子
ให้เธอลืมโลกที่กว้างใหญ่
讓你忘了這廣闊的世界
ลืมมันไปให้เหลือแค่เพียงเรา
忘掉它吧 這里只有我們
เก็บทุกความสุข ให้เหมือนวันสุดท้าย
收集每一份祝福 如珍惜每一份時光
ยินดีที่ไม่รู้จัก ไม่รู้จัก แค่รู้ว่ารักก็พอใจ
很高興不認識你 不認識你 只要知道愛就夠了
แค่คำว่าไม่รู้จัก ไม่รู้จัก
就算不認識你 不認識你
รักเราก็ไม่ได้น้อยลงจริงไหม
我們的愛也不會減少 是嗎
แค่มีเธอใกล้ๆ มันก็ใช่ที่สุดแล้ว
只要有你在身邊 就是最大的幸福
ปล่อยใจให้ล่องลอยไป ปล่อยตัวให้ทำตามใจ
讓心自由漂流 我們隨心而動
ปล่อยมันให้เป็นไปเอง ไม่ต้องคาดหวังอะไร
讓一切順其自然 沒必要強求什麼
ไม่มีที่เรียกว่าผิด ถ้าเราไม่คิดอะไร
沒有什麼錯誤 如果我們不去想什麼
ให้เธอได้ทำทุกสิ่ง ที่เธอต้องการสักวัน
總要有一天 讓你能做你想做的事情
ให้เธอลืมโลกที่กว้างใหญ่
讓你忘了這廣闊的世界
ลืมมันไปให้เหลือแค่เพียงเรา
忘掉吧 這里只有我們
เก็บทุกความสุข ให้เหมือนวันสุดท้าย
收集每一份幸福 如珍惜最後時光
ยินดีที่ไม่รู้จัก ไม่รู้จัก แค่รู้ว่ารักก็พอใจ
很高興不不認識你 不認識你 知道愛就夠了
แค่คำว่าไม่รู้จัก ไม่รู้จัก
就算是不認識你 不認識你
รักเราก็ไม่ได้น้อยลงจริงไหม
我們的愛也不會減少 是嗎
แค่มีเธอใกล้ๆ มันก็ใช่ที่สุดแล้ว
只要有你在身邊 就是最大的幸福
ยินดีที่ไม่รู้จัก ไม่รู้จัก แค่รู้ว่ารักก็พอใจ
很高興不不認識你 不認識你 知道愛就夠了
แค่คำว่าไม่รู้จัก ไม่รู้จัก
就算是不認識你 不認識你
รักเราก็ไม่ได้น้อยลงจริงไหม
我們的愛也不會減少 是嗎
แค่มีเธอใกล้ๆ มันก็ใช่ที่สุดแล้ว
只要有你在身邊 就是最大的幸福
ยินดีที่ไม่รู้จัก ไม่รู้จัก แค่รู้ว่ารักก็พอใจ
很高興不不認識你 不認識你 知道愛就夠了
แค่คำว่าไม่รู้จัก ไม่รู้จัก
就算是不認識你 不認識你
รักเราก็ไม่ได้น้อยลงจริงไหม
我們的愛也不會減少 是嗎
แค่มีเธอใกล้ๆ มันก็ใช่ที่สุดแล้ว
只要有你在身邊 就是最大的幸福
❼ 能幫忙把下面歌詞的泰語與注音用分隔符號一一對應起來嗎,謝謝
อะไร ที่ ฉัน พลาด ไป กับ สิ่ง ที่ ทำ ให้ เธอ เสีย ใจ
a-rai thi chan phlad pai kab sing thi tham hai thoe sia cai
我錯過了什麼什麼讓你如此難過
ที่ เคย ได้ ทำ เธอ มี น้ำ ตา
thi khoi dai tham thoe mi nam ta
曾經你的淚水
ต่อ จาก วัน นี้ ทุก อย่าง
to cak wan ni thuk yang
從今天開始所有的一切
❽ 「yes or no」對視的中泰文對照歌詞,一定要泰文的哦。Q371667599,發到這個的郵箱
已發~~~查收。。。檸檬凍凍 ~~~四首歌歌詞都發了,你要的應該是泰文音譯的吧,可以唱得那種。
❾ 【求泰語歌曲的歌詞翻譯】
這歌很好聽,就是聽不懂什麼意思,想知道這首歌到底唱了什麼,會泰語的麻煩翻譯一下,我會加分的。 roo dtua waa tam mai koi ngaam tao-