㈠ 我為我是一個中國人而感到自豪!英語翻譯
I'm proud of being a Chinese!
㈡ 作為中國人,我們感到很自豪.英文怎樣翻譯
We feel very proud that we are Chinese.
或者,we are very proud to be Chinese.
㈢ 我很自豪中國在這場疫情中勝利了用英語怎麼說
你這是兩種情況。你第一等情況呢就是先報英語書,那您第二本是相鄰兩本,第一本是一種還有一種情況就是先放別的書,再放英語書,明明你是不是找中間放,然後你英語書兩邊都相連,有一本共用的。
㈣ 我是中國人!我自豪。用英語怎麼寫
你好,很高興為你解答,答案如下:
我是中國人!我自豪
I am chinese! I'm proud of.
希望我的回答對你有幫助。
㈤ 請用英語翻譯一下:當然,作為一名中國人,我感到十分自豪,我也有義務為中國加油,為奧運喝彩!!
Of course I am so proud of being a Chinese. I feel that I have the responsibility to cheer up China and the Olympics.
㈥ 「我為自己生活在中國而自豪」翻譯英語
I am proud of living in China 望採納,謝謝!
㈦ 用take pride in 造句. 我為我的歷史知識豐富而感到自豪.
I take pride in my knowledge of history.
上海靈格風英語
㈧ 作為中國人,我們感到很自豪。英文怎樣翻譯
作為中國人,我們感到很自豪的英文:WeareproudofbeingChinese
proud 讀法 英[praʊd]美[praʊd]
adj. 自豪的;得意的;自負的
短語:
1、proud day 令人驕傲的日子
2、proud moment 自豪的時刻
3、proud parents 自豪的父母
4、proud owners 得意洋洋的主人
5、proud university 名牌大學
(8)中國的知識很多我很自豪英語擴展閱讀
詞語用法:
1、proud的基本意思是「有自尊心的」「高出周圍表面的」。用於褒義,可指「自豪的」; 用於貶義,則指「傲慢的」。
2、proud作表語時後常接of短語、動詞不定式或that從句。of後可接名詞,也可接動名詞; 動詞不定式可帶有自己的邏輯主體(由for引出)。
詞義辨析:
haughty, arrogant, vain, proud這組詞都有「驕傲的,傲慢的」的意思,其區別是:
1、haughty較正式用詞,多用於貶義。指對身份或地位比自己低的人採取冷淡、輕視或鄙互的態度。
2、arrogant用於貶義,指過高估計自己,以致驕傲自大或傲慢無禮,目中無人。
3、vain指一個對自己的外表或對自己留給別的印象太過分地關注,以致自命不凡,自鳴得意。
4、proud含義廣,普通用詞。褒義指自豪和榮耀以及強烈的自尊;貶義則指傲慢,自以為是或自鳴得意。
㈨ 上周參觀了博物館後我為中國的發展而自豪。用英語怎麼說
根據句意和給出的單詞take可以推測該題考查固定短語take pride in;「感到自豪」;根據句中的時間短語last week可知該句用一般過去時態;故填took pride in.
㈩ 我非常了解中國歷史並且對中國文物有大量知識用英語怎麼說
我非常了解中國歷史並且對中國文物有大量知識。
用英語表達:
I know Chinese history very well and have a lot of knowledge of Chinese cultural relics.