Ⅰ 英語教學中如何滲透文化知識
在新課程的英語教學中,不僅要讓學生掌握知識、技能,還應根據學生的年齡特點和認知能力,逐步擴展文化知識的內容和范圍。特別是高中英語課堂中,如果我們抽出一點精力,換一個角度,從西方文化入手,讓學生感受英語的真正魅力所在,就可以培養學生學習英語的濃厚興趣,同時也會使大多數學生實現從被動學習到主動學習的轉變。
一、結合中國文化,欣賞英語諺語
每一種語言都有其沉澱的文化精華——諺語。在課堂中,開展GuessandTranslation專欄,學生分組做競猜,通過多媒體課件每顯示一個英語諺語,各組內每個成員都可起立翻譯,前提是用漢語的諺語來翻譯。例如:Todayisyesterday』spupil.(直譯為:今天是昨天的教師)學生要譯成「前事不忘,後事之師」為最佳,該組得分最高。再如:.(直譯為:活著無目標,就如航海無指南針。)顯示該諺語後,教師先向學生提出第一個問題:Whatdoestheword「compass」mean?即compass一詞詞意是什麼?根據sailing航海一詞,學生都會根據這一詞猜出compass是指南針之意,再翻譯該諺語,「有志不在年高,無志空活百歲」這句中文諺語得到了學生的認可。
二、對比中西節日,學習背景文化
每個國家都有其特有的節日,隨著文化的融合,中國節日特別是傳統節日倍受外國朋友的青睞,如燈籠節又叫元宵節(LanternFestival),清明節(Tomb-sweepingDay),龍舟節又叫端午節(Dragon-boatFestival),中秋節(Mid-autumnDay),重陽節(Double-NinthFestivalortheElder』sDay)。同樣,學習英語了解西方的文化也是十分必要的。因此,開展「中西節日大PK」Festivalsexchange專欄,學生分成兩組,一組收集關於西方節日的相關信息資料、圖片、音樂或影片,可用所學的powerpoint做成展示課件,向「中國人」簡介西方節日的相關習俗知識;另一組收集中國的節日,同樣用英語向「外國人」介紹其由來、習俗等等。
三、玩味老美口中常用的酷句
眾所周知,Languageisfromcommunication,語言來自交流,融於交流之中,最終是為了交流。而英語中最常用的日常用語在我們的英語教學中涉及的不多,因此課堂中開展「快人快語」quick-speaking活動。每兩個學生為一組,進行對話,其中使用老美口中的常用酷語。如:
Thelineisengaged.(占線)
Let』sbagit.(先把它擱一邊)
Howbigofyou.(你真棒)
It』suptoyou.(由你決定)
Getdowntobusiness.(言歸正傳)
Noneofyourbusiness.(不關你的事)
Iamallears.(我洗耳恭聽)
由學生創設語境,迅速說出來。此方法簡單易行,學生都能積極地參與到「快人快語」的活動中來。
四、巧用動物滲透文化知識
無論是漢語還是英語,動物都有特殊的寓意,如:漢語說壯如牛,英語卻說asstrongashorse.壯如馬;漢語說亡羊補牢,英語說.「亡馬補牢」;從以上的關於動物的習語中可能聯想到在語言形成與一個國家的社會形態是密不可分的,中國是農耕民族,以牛為主要的勞動力,故出現「壯如牛」一說,西方是以游牧為主的,所以馬在他們的生活中格外重要,故出現「壯如馬」「亡馬補牢」的說法,也就不足為奇了。同樣西方對狗是情有獨衷的,所以英語中有大量的關於狗的習語,如luckydog幸運的人,topdog優勝者,underdog失敗者,everydoghasitsday凡人皆有得意日,Barkingdogsseldombite會叫的狗不咬人,Agooddogdeservesagoodbone按功行賞等。在教學中滲透有關此類的文化知識,並鼓勵學生收集相關動物的習語,開展「動物晚會」Animals』Party的活動。
文化是語言的一部分,要使學生能夠使用得體的語言進行交流,教師就應當給學生講一些英、美人的生活習慣,包括談話的習慣,否則,盡管學生能夠在語法方面正確無誤地講英語,但可能造成誤會和不愉悅。