Ⅰ 死記硬背英語怎麼說
專業說法:to learn English by heart
Ⅱ 死記硬背英語
英文叫做mechanical memorizing,機械性的記憶。
機器做事都當然都不動腦子。
死記硬背,就是在完全不理解或一知半解的情況下,通過重復誦讀,不斷抄寫,或其他機械方法把信息背下來羅。
如果上初一的時候英語成績很差,通過死記硬背英語,一個星期成績是不會有明顯的上升的,甚至有可能測驗成績還比不上以前。英語需要很長一段時間的堅持,才會見到效果,它不是一兩個星期努力,就能夠短時間內就見效的科目。英語是最考驗一個人耐力的科目。
Ⅲ 死記硬背英語
單詞記憶是英語學習的一個難關。很多同學喜歡死記硬背,其結果是記住這個單詞,忘了那個單詞;今天記住了,明天又忘了。長此以往,同學們就會對英語學習失去興趣。這里有一些妙法幫助你。
三、聯想法記憶
此方法是用所給的單詞改變一下某個單詞或更換其字母順序從而聯想到另一個單詞。
1.加字母。如:ear→hear/near/pear/bear,here→there/where。
2.減字母。如:grow→row,town→own。
3.變字母。如:hole→hold,name→same/game。
4.調換字母。如:sit→ist,how→who。
當然,記單詞要用機械記憶和理解記憶,既要在句子里記單詞,也要專心攻單詞。要多練習,勤復習。大量地閱讀一些課外材料,在閱讀中復習舊詞,學習新詞。我相信功夫不負有心人!
Ⅳ 英語中有哪些知識要死記
學英語和學語文是類似的
在語文中,基本所有東西都是要記住的
所以,建議多看,多讀
人家怎麼用的,下次遇到了,你也那麼用就對了
知識就是這么一點一點從別人那裡模仿的,記住且會用了以後,就變成了自己的
Ⅳ 」萬金油」用英語怎麼說」死記硬背」呢 請詳細點解釋後面這個
萬金油:Tiger Balm ,balm 是香油、止痛葯膏
死記硬背: learn by heart, 可以用 mugging (拚命用功。死記)
名詞rote就可以了
rote
A memorizing process using routine or repetition, often without full attention or comprehension:
死記硬背:靠常規或重復來熟記的過程,通常對所記的東西沒有充分理解:
learn by rote.
死記硬背地學習
Mechanical routine.
機械的作法,老一套
Ⅵ learn sth by heart是死記硬背嗎
learn sth by heart不是死記硬背的意思,應該是:用心記、熟記、牢記的意思。
死記硬背可以翻譯為:learn sth by rote.
Ⅶ 死記硬背什麼意思有什麼典故英文翻譯是什麼