① 關於日語的一些常識,求科普
現代日語由以下三種「文字體系」構成:
1. 漢字 (從中國傳到日本的文字)
2. 平假名 (由漢字的草書演變的,日語的表音文字,是音節文字)
3. 片假名 (取自漢字的偏旁部首,或部分漢字,日語的表音文字,是音節文字)
-------------------------------------------------
基於以上原因,我們在對比「中文」和「日文」文章時候會發現。中文是全部用漢字標識的。
但是,日語裡面既有「漢字」也有「平假名」和「片假名」。
例如: (中文) 讀, 看, 說, 道歉
(日文)読む、見る、話す、誤る (日語的詞彙是由「漢字」和「假名」構成的)
日文裡面,漢字後面的假名將根據「時態」「狀態」「肯定或否定」「語氣」「尊卑」等變化,而發生有規律的變化。
------------------------------------------------
「平假名」和「片假名」既是現代日語的「文字」,也是日語的「表音符號」;
在作為「表音符號」的時候,相當於中文的「漢語拼音」。
------------------------------------------------
關於《五十音圖》
1. 日語的「平假名」和「片假名」統稱「假名」。
「假名」既是現代日語「文字」,也是日語的「表音符號」
2. 《五十音圖》是一個日語「表音符號」一覽表,標由5行和10列構成。
3. 5行的行首,分別由5個「母音」「假名」構成,分別是:
仮名:あ、い、う、え、お
羅馬字: a, i, u, e, o
4. 10列的列首,分別由11個「子音」「假名」構成,分別是:
仮名:あ、か、さ、た、な、は、ま、や、ら、わ
羅馬字:a, ka, sa, ta, na, ha, ma, ya, la, wa
5. 然後,將每個「子音」分別與「母音」進行拼音,得出的「音」用「假名」標記在
對應的「行」「列」的交叉的位置,全部拼寫出來,並將拼出的音都用不同的「假名」
記入完成後,日語的「表音符號」表,《五十音圖》就完成了。
比如:ぬ(nu), 這個音是由 第5列的な 和 第3行的 う 拼讀出來的,那麼 ぬ 在
五十音圖的位置就是在 第5列 和 第3行 的交叉點上。
6. 所有日語的漢字的發音都出自《五十音圖》,只是根據日本的習慣,有的詞彙用漢字標識
有的詞彙用漢字附加假名標識,有的詞彙用假名標識,而已。這一點對於日語初學者來說
很不習慣。
7. 現代日本社會生活中,在漢字上也經常注釋讀音,此時往往用「假名」或者「羅馬字」來
標識。比如: 各種登記表的人名和住址上方往往要求寫上假名來注音。標識注音的假名和
標識文字的假名寫法一樣,只是字型大小稍稍小一些而已。
另外,為了在國際上交流的方便,日語有時候也會用「羅馬字」來注音,如:名片的人名
車站名,地名等。
8. 日本近代受西方的影響很大,在現代日語里有大量的「外來語」,比如:
英語:Switch日本語:スイッチ中文:開関
英語:Personal computer 日本語:パソコン中文:電脳
英語:Sofa 日本語:ソファ中文:沙發
② 日語1945個常用漢字的讀音表
今天我將為大家分享日語單詞的記憶方法,講一講如何去記憶日語當中漢字的讀音。
日語漢字的讀音大致分為音讀和訓讀兩種讀法。在講解相關技巧之前,我們先了解一下什麼是音讀,什麼是訓讀。
二、一般常用漢字訓讀讀音記憶法
【方法】
通過已知詞彙拆分漢字訓讀讀音,然後牢記漢字訓讀讀音,以便聯想記憶其他訓讀詞彙。
【詞例】
出迎え(でむかえ):迎接
拆分:出(で)+迎え(むかえ)
【聯想記憶】
①出る(でる):外出,離開
②迎える(むかえる):迎接
③出口(でぐち):出口
④思い出(おもいで):回憶
⑤出會う(であう):邂逅,遇見
③ 日語中的漢字
日文漢字(日文:漢字、真名,羅馬字:Kanji),是書寫日文時所使用的漢字。日文漢字的寫法基本上與中文使用的漢字大同小異。但日文中有一部分獨創的漢字,則稱為「日制漢字」或「和制漢字」。
《諸橋大漢和辭典》是最大的日文漢字字典,共記載接近5萬個漢字,古典日文中的漢字則與繁體漢字無異。二戰後,日文漢字進行了一系列的簡化與合並,現代日文中常用漢字為2136字。
④ 日語中的漢字有哪些
日語中常見漢字及中文釋義:
1、お得意さん(おとくいさん):顧客
2、愛人(あいじん):情人
3、愛想(あいそ):招待
4、暗算(あんざん):心算
5、彼岸(ひがん):春、秋分的前後三天
6、約束(やくそく):約會
7、愚痴(ぐち):牢騷
8、出頭(しゅっとう):自首
9、出世(しゅっせ):出人頭地
10、差別(さべつ):歧視
大部分日文漢字一般都會有兩種讀法,一種叫作「音讀」(音読み/おんよみ),另一種叫作「訓讀」(訓読み/くんよみ)。「音讀」模仿漢字的讀音,按照這個漢字從中國傳入日本的時候的讀音來發音。「訓讀」是按照日本固有的語言來讀這個漢字時的讀法。
音讀:
音讀指源自漢字的讀音,與中文的漢字發音近似。另可細分為吳音、漢音、唐音3類。公元5至6世紀,漢字由中國的吳地方傳入日本,在此時傳入日本而得日文讀音的漢字,讀法稱為「吳音」。
另外,在奈良時代至平安時代,派遣往大唐長安學習的日本學者,把中國的漢字帶回日本,依這種方式得音的漢字稱為「漢音」;再加上隨佛教與其關聯書籍所傳入日本的漢字讀音,共稱為「唐音」。
訓讀:
訓讀是與中文讀音無關聯的漢字讀法,是為了標示原來存在的日文詞彙而加上聯系的漢字,可說是為了解決原本日文詞彙有音無字的現象。
日文部分詞彙也有音、訓二讀,並有不同意思。例如「仮名」(假名)一詞,音讀為「カメイ」(kamei),意思為假的名字。訓讀讀作「カナ」(kana)的話則指用來書寫日文字的平假名、片假名的總稱。
為了表示漢字的發音,書寫日文時可以在漢字旁添上假名,表示漢字的讀法。這種近似中文注音或拼音的標記,在日文叫作「讀假名」(読みがな,yomigana)或「振假名」(ふりがな,furigana),常見於幼兒書籍、日語學習者書籍中,或用來表示不常用漢字或日本人姓名的發音。
⑤ 日文的字有哪些
日文的字有:
1. 日文漢字:お得意さん(發音:おとくいさん) 中文意思:顧客
2. 日文漢字:愛人(發音:あいじん) 中文意思:情人
3. 日文漢字:愛想(發音:あいそ) 中文意思:會應酬,恭維話,招待
4. 日文漢字:案內(發音:あんない) 中文意思:指導,通知
5. 日文漢字:暗算(發音:あんざん) 中文意思:心算
6. 日文漢字:彼岸(發音:ひがん) 中文意思:春、秋分的前後三天
7. 日文漢字:不審(發音:ふしん) 中文意思:可疑
8. 日文漢字:不時(發音:ふじ) 中文意思:意外
9. 日文漢字:殘高(發音:ざんだか) 中文意思:余額
10. 日文漢字:殘念(發音:ざんねん) 中文意思:可惜的,遺憾的,失望的
11. 日文漢字:茶房(發音:さぼう) 中文意思:紅茶、咖啡店
12. 日文漢字:差別(發音:さべつ) 中文意思:歧視
13. 日文漢字:朝飯前(發音:あさめしまえ) 中文意思:簡單
14. 日文漢字:成敗(發音:せいばい) 中文意思:懲罰
15. 日文漢字:痴漢(發音:ちかん) 中文意思:色情狂
16. 日文漢字:痴漢(發音:ちかん) 中文意思:色狼、流氓
17. 日文漢字:馳走(發音:ちそう) 中文意思:好吃的
18. 日文漢字:出力(發音:しゅつりょく) 中文意思:輸出
19. 日文漢字:出世(發音:しゅっせ) 中文意思:出人頭地
20. 日文漢字:出頭(發音:しゅっとう) 中文意思:自首
21. 日文漢字:駅(發音:えき) 中文意思:車站
22. 日文漢字:陰気(發音:いんき) 中文意思:憂郁
23. 日文漢字:桜肉(發音:さくらにく) 中文意思:馬肉
24. 日文漢字:用心棒(發音:ようじんぼう) 中文意思:保鏢
25. 日文漢字:用意(發音:ようい) 中文意思:准備
日文漢字的寫法基本上與中文漢字沒有太大區別。有一部分日文獨有的漢字,則稱為「日制漢字」或「和制漢字」。
《諸橋大漢和辭典》共記載接近5萬個漢字,不過在戰後的現代日文中常用的漢字只有數千個。以上是和大家分享的30個日文常用漢字,希望對大家的日語學習有所幫助。
⑥ 日語中的漢字如何學
日文中的漢字大抵與中文的漢字意義相同,以下茲列舉不同或非凡者:
①日本自創漢字:
畑 (はたけ):田地
枠(わく):框子
峠(とうげ):山頂
這些漢字由於是日本自創,外國人很難了解其意.
②日本人將漢字重新組合:
真面目(まじめ):認真
石頭(いしあたま):笨
大丈夫(だいじょうぶ):沒問題
この文章は文國ネットからです、コピーしてはいけませんです
③單字前後顛倒者:
紛糾(ふんきゅう):糾紛
平和(へいわ):和平
紹介(しょうかい):介紹
這些漢字雖然顛倒,但其義不變.
④中國古代文言文轉變成日文者:
辭書(じしょ):字典
顏色(かおいろ):臉色
⑤簡體字:
気(き):氣
売(ばい):賣
大抵上能了解其義
⑥近代產生的日文:
汽車(きしゃ):火車
人造人間(じんぞうにんげん):機器人
近代產生的日文多為外來語,如為漢字,其義亦經常與中文有所出入.
除了上述幾點外,絕大多數與中文意義相同,而且其讀音對華人來說欲征服並不難.
この文章は文國ネットからです、コピーしてはいけませんです
漢字的讀法有二種:
(1)訓讀 - 日本人自創的讀音
(2)音讀 - 根據中國字的讀音演變而來
秘訣1---四聲法解讀
中文音調有四聲,日文卻只有一種音即可表示.我們只要會其中一種念法(依),則其餘的音就可以用中文四聲去念出了(移,以,意).例如: 日語漢字的讀法技巧 日語詞彙
一 依 --→依然(いぜん)
一ˊ 移 --→ 移動(いどう)
一ˇ 以 --→ 以前(いぜん)
一ˋ 意 --→ 意味(いみ)
秘訣2---同音法
同音法解讀:中文同音,日語亦常同音
例如:
伯(はく) 課(か) 同(どう) 間(かん)
薄(はく) 科(か) 堂(どう) 官(かん)
博(はく) 蚊(か) 動(どう) 冠(かん)
白(はく) 加(か) 銅(どう) 缶(かん)
秘訣3---串連法解讀:
串連法解讀:讀日文之漢字單字,就像在讀中文單字,我們用串連方式分析之.
例如:
生活(せいかつ)→活動(かつどう)→動物(どうぶつ)
學生(がくせい)→生物(せいぶつ)→物理(ぶつり)→理想(りそう)→想像(そうぞう)
學歴(がくれき)→歴史(れきし)→史上(しじょう)
學習日文不像學習英文要拼很多單字,一個沒有學過日文的華人,他已經會很多單字,而且讀音很快就能學會.四聲法,同音法再加上串連法,則漢字音讀可說幾乎毫無問題,而且漢字熟悉越多這三種方法所發揮的功效也越大.
秘訣4四聲法,同音法以外之常用音讀及訓讀
熟讀某些常用訓讀及秘訣1,2未列出的漢字,則「音讀」除了較艱難漢字外,大體上可說沒問題了,而且對於「訓讀」亦頗多助益.
⑦ 日語中的漢字是怎麼回事有什麼意思
日語受到漢語的影響很大。在日語里,有語法實意的詞都含有漢字且大部分與實意相關。所以通常懂漢語的朋友,即便不懂日語,看到一個短句也能大概明白意思。不過因為影響日語的是文言文而不是白話文,所以有些詞也不能以現代漢語的角度去理解。
還有一些詞語雖然也含有漢字(而且有的是日本人自造的漢字),不過意思卻相差很多。如:「時間」(時間、じかん)不等於漢語中的時間,代表是一個時間段,類似這種的還有「年間」(年間、ねんかん)。
日語漢字的字體與中國繁體漢字的字體大致相同。但也有中國簡體字那樣的簡體字,如國(くに)、數學(すうがく)等。
漢語中的漢字在日語中叫漢字(かんじ),實際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點。常見的是一個漢字有一個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源於中國的詞和土生土長的日本詞。
(7)日文漢字冷知識大全擴展閱讀:
日語漢字是從中國傳來的。也有日本自造的漢字,但為數甚少。王仁博士,居住於古代百濟國的漢人,傳說應神天皇時中從百濟前往日本,在當地傳達了漢字和儒教。雖然專業論文、文學作品中出現一些常用漢字以外的漢字,但自1945年以後,繁難漢字逐漸淘汰。據說只要知道2500個漢字便可閱讀一般讀物。
在中國,小學要學習3000個漢字,相形之下,日本漢字數量不多,看來比較簡單,其實不然。由於字形、音讀、訓讀三個方面與中國漢字不同,需要全面了解,熟練掌握。
⑧ 日語冷知識何為萬葉假名
萬葉假名是假名的一種,借用漢字的音讀與訓讀來表記古代日本語音節的文字。簡單地說,萬葉假名就是直接用漢字作為假名,但是用法與後來的假名相同。在漢字剛傳入日本時,假名尚未出現,日本人選用數十個漢字表音,就是萬葉假名;而後他們對這些表音漢字作了簡化,以區別於表意漢字,就形成了今天的平假名和片假名。《萬葉集》是使用萬葉假名最有名的例子。
日語原文
萬葉仮名
假名
まんようがな
平文式羅馬字
Manyōgana
日語舊字體
萬葉假名
詳細請參考下記表格:表格來源-維基網路
如有幫助,還請採納,謝謝。
⑨ 友達在線日語課堂【常用日語漢字的冷門訓讀】
日本Quiz節目「東大王」中,有一個傳統的比賽環節「漢字奧賽羅」。比賽雙方「東大王隊」和「藝人隊」需要按照奧賽羅(也就是黑白棋)規則交替落子,但只有能夠正確讀出那一格的漢字才可以落子,讀錯者失去本輪比賽資格。
每一期「漢字奧賽羅」都有一個主題,比如植物的名稱、食物的名稱、動詞的讀法、訓讀是四個假名的漢字等等都曾經成為過這一環節的主題。2020年9月2日播出的這一期的「漢字奧賽羅」選擇了一個有趣的主題:題目中給出的漢字都是日本小學階段需要學習的簡單漢字,但考察的是這個漢字取另外一個冷門含義時的讀音。本期的「漢字奧賽羅」放在節目歷史上都可以算得上高難度,並且題材也足夠有趣,所以發一期推送與大家分享。想要背幾個單詞的讀者自然可以背,初學者也不會在這里碰到自己沒見過的漢字。當然我也會對常用讀音進行說明,所以可以鞏固基礎,並增長一些知識。
本期「漢字奧賽羅」收入了32個單詞,下面進行詳細介紹。
1. 何れ「いずれ」
這個漢字的常用訓讀為「何=なに」,疑問代詞或不定代詞,什麼。另外一個讀法「なん」是「なに」的音便。另外有常用的熟字訓 何時「いつ」和
何処「どこ」。
「いずれ」這個讀法多用於不定代詞的含義,表示在一個限定的范圍內其中的一種。另外它還可以表示「いつか」的意思。另外漢文訓讀中的「何」和「孰」都訓作「いずれ」,例如「雲橫秦嶺家何在=雲ハ秦嶺ニ橫タハツテ家何ニカ在ル」。
2. 強ち「あながち」
常用訓讀為「強い=つよい」,用作形容詞,強大、力氣大、結實、堅固、(風暴等)激烈這一類的含義都可以表示。
「あながち」這個讀法比較少見。它的含義如下:
a. 擅自,強行;
b. 超過必要的限度;
c. 未必,不能一概而論。
前兩個用法在古文里常見,現代語的話感覺上第三個用法會更多一些。
3. 兆い「うらない」
常用訓讀為「兆し=きざし」,名詞,預兆。
「うらない」這個讀法極其生僻,生僻到了常見的詞典都沒有收錄的程度。「うらない」的常用漢字是「占い」,它是動詞「占う」的連用形,具有名詞詞性,意為占卜。畢竟日語漢字的訓讀,只要含義相同或相近,擁有同一個讀法並不是什麼奇怪的事……
4. 不束「ふつつか」
這個詞倒是沒有啥常用的訓讀,就這一個讀法。不過漢字單獨拿出來的話,「束」是很常見的,讀作「たば」,量詞,一束。「花束=はなたば」。
「ふつつか」這個讀法的含義是沒有教養、不成器、不懂人情世故。現在一般用來自謙,比如「ふつつかものですが、よろしくお願いします」。雖說對於初學者略有些難,但要注意吼,這句話還是蠻重要的,在自己接受某個任務、職位,或是確立戀愛關系、甚至求婚之類的時候還挺常用的,學會了沒啥壞處。
5. 態と「わざと」
日本小學學這個詞,應該是在詞語「態度=たいど」裡面。當然大家自學成才,肯定也知道「変態=へんたい」這個詞。它常見的讀法都是這個音讀。
「わざと」是它的訓讀。除了「態と」這種形式之外,還會有「態々=わざわざ」這種用法,兩個都表示故意、專門的意思。當然這兩個讀法反而不是很難的日語,但因為它一般都寫成假名,大部分情況其實是學了一輩子也不知道它還能寫成漢字……
6. 束子「たわし」
常見讀音方面參見第4個詞。
「たわし」指的是用草本植物的莖等材料製作的用來清洗器物的刷子。這個詞不算生僻。
7. 科白「せりふ」
比較基礎的詞彙「科學=かがく」、「白い=しろい」裡面的漢字組成的一個熟字訓。
「せりふ」這個詞並不生僻,一般也會寫成片假名「セリフ」,意為台詞。不僅意為台詞,連漢字表記也可以寫作「台詞」。這個詞本身不生僻,推薦記一下。
8. 耳語く「ささやく」
「耳=みみ」、「日本語=にほんご」這一類比較簡單的詞彙應該大家都知道。
「ささやく」這個詞啊,其實更常見的漢字是「囁く」,耳語。但這個漢字過於復雜,日本人又創出了「耳語く」「私語く」這一類的用比較簡單的漢字進行表記的方式。要不說越難的日語越容易看懂,這身為中國人的先天優勢還真是厲害【不
9. 予め「あらかじめ」
比較常見的還是音讀,「予言=よげん」、「予習=よしゅう」。
「あらかじめ」的意思是「預先、提前」。這個讀法不算少見,只不過不經常被表記為漢字。但漢字也不算很難,在這一批單詞裡面算是難度較低的。
10. 服う「したがう」
「服=ふく」單獨使用就可以表示衣服的意思。
「したがう」的常用漢字是「従う」。所以說如果故意難為你的話,這種生僻的漢字訓可以出很奇怪。但我們細想的話,有一個詞叫「服従」,服和從本就是同義的。但「服」的這個表記在「したがう」的所有可用漢字表記之中都算是及其生僻的一個。
11. 均す「ならす」
「平均=へいきん」是這個漢字最常見的使用方式。
所以平就是均,均就是平。這個字的本意是將高低不平的地面弄平整,由此引申而來的平均的含義。這兩個含義「均す=平す=ならす」都可以表示。
12. 店子「たなこ」
常用讀法「店=みせ」。
「たなこ」用現在的話來講就是租客。租住房東房子的人。
13. 林い「おおい」
常用讀法「林=はやし」。
「おおい」就是「多い」,非常基礎的詞彙。它寫作「林い」的來源是「林立=りんりつ」這個詞彙。所謂林立,言其同類者多也。因此就有了這樣一種漢字表記。
14. 案える「がんがえる」
常用讀法是音讀「案內=あんない」。
「がんがえる」的常用漢字是「考える」,思考。日語中「思考=しこう」有一個同義詞「思案=しあん」,它本身也是同義復指,思就是案,案就是思。
15. 序で「ついで」
常用讀法同樣是音讀,「順序=じゅんじょ」、「序文=じょぶん」。
在訓讀的用法里,含義也是順序、次序。有一個形容詞「ついでなし」,表示(不按順序地)突如其來的含義。作為副詞使用的「ついでに」意為「趁機、順水推舟」。
16. 戦く「おののく」
常用音讀「戦爭=戦爭」、訓讀「戦う=たたかう」。
「戦」這個字很有意思。它在漢語中本身就能表達不止一個含義,用作「戰爭」的時候就是上面講的常用讀法,而這個不常用的讀法則是用作「戰栗」的時候所表達的意思。除此之外,它還可以讀作「戦ぐ=そよぐ」,表示草木等在風中發出瑟瑟的聲音。
17. 雪ぐ「すすぐ」「そそぐ」
常用訓讀「雪=ゆき」。
一般情況下這種有生僻訓讀的日語漢字,在漢語中也是多義的。比如這個「雪」,除了表示天氣的用法之外,還可以用在「雪辱=せつじょく」這樣的詞語里。
「すすぐ」「そそぐ」這兩個讀音就都是表示在後者這一「晴らす=はらす」的意義時的讀法。例如「汚名を雪ぐ」。
18. 職る「つかさどる」
常用音讀「職業=しょくぎょう」、「就職=しゅうしょく」。
「つかさどる」這個讀法,常用的漢字表記是「司る」。日本男性名字中如果出現單字的「司」,一般都讀作「つかさ」。另外這一個動詞因為有很多同義字,如「掌る」「宰る」等,這一系列的漢字也都讀「つかさどる」。
19. 設える「しつらえる」
常用音讀「設置=せっち」、「設ける=もうける」。
話是這么說,「設ける=もうける」也不是那麼基礎的詞彙。「もうける」更常用的漢字表記是「儲ける」,指得到金錢等方面的利益,賺錢;用「設ける」這個表記的時候表示提前准備,或者設立(事務所、公司等)、擺好(宴席等)的含義。
讀作「しつらえる」的時候,含義為裝飾、裝修、陳設、安設。
20. 中たる「あたる」
常用訓讀「中=なか」、「中國=ちゅうごく」。
還是前面講的,取「中間的」這一義項的時候,是比較常見的這些讀法;取「命中」、「中獎」這一義項的時候,讀法就會又不一樣。
「あたる」即是後者的含義,也可以表記為「當たる」。日本有一位著名歌手中孝介「あたりこうすけ」,他的姓氏就取這一含義。
21. 毒なう「そこなう」
常用音讀「毒=どく」。
「そこなう」這個訓讀同樣是極其罕見的。常見的漢字表記是「損なう」,表示造成損害。「毒なう」這個表記雖然罕見,但來源可以追溯到《周易》中的「剛中而應,行險以順,以此毒天下而民從之」一句。朱熹註:「毒,害也。師旅之興,不無害於天下,然以其有是才德,是以民悅而從之也。」
22. 努々「ゆめゆめ」
常用音讀「努力=どりょく」
「ゆめゆめ」是很常見的一個副詞,表示強烈禁止的語氣,需要和否定意義的詞連用。這里還是舉一個我比較喜歡的和歌的例子:
夢よゆめ戀しき人に逢ひ見すなさめての後にわびしかりけり
具體解釋參照這里。
23. 天牛「かみきりむし」
「天=てん」、「牛=うし」都是很常見的漢字。
「かみきりむし」也可以表記為「髪切蟲」,指的就是天牛。不過日本現在對生物多採用片假名表記,即「カミキリムシ」。這些寫法都是可以的。
24. 具に「つぶさに」
常用音讀「具體=ぐたい」「道具=どうぐ」。
「つぶさに」這個讀法是副詞含義,表示具體地、詳細地的含義。陶淵明《桃花源記》有「問所從來,具答之」,就是這一種用法。
25. 円ら「つぶら」
常用音讀「円=えん」。
訓讀「つぶら」是個形容動詞,圓的。大致等同於「丸い=まるい」。
26. 曜く「かがやく」
常用音讀「日曜日=にちようび」。
「かがやく」一般寫作「輝く」,除此之外還可以寫作「煌く」「耀く」「赫く」等,意為發出耀眼的光芒。
27. 象る「かたどる」
常用音讀「象=ぞう」。
「かたどる」在構詞法上相當於「◯◯のカタをトルこと」,表示模仿的含義。漢字的選擇則來自於「象形」這一類的詞彙。
28. 素見す「ひやかす」
「元素=げんそ」「素數=そすう」「見る=みる」。
「ひやかす」指的是逛街時光看不買的行為,一般寫作「冷やかす」。日語中「素見=すけん」同樣具有這一個含義,因此出現了借用和語詞的讀法來訓漢字詞的現象。
29. 文る「かざる」
常用音讀「文=ぶん」、訓讀「文=ふみ」。
「かざる」一般寫作「飾る」,裝飾。「文る」的表記來自於「文身」、「文過飾非」等用法。
30. 易る「あなどる」
常用訓讀「易い=やすい」。
「あなどる」這個讀法一般寫作「侮る」,表示侮辱,輕視,看不起。但「易る」這個表記卻很生僻。它來自於《韓非子·五蠹》:
儒以文亂法,俠以武犯禁,而人主兼禮之,此所以亂也。……魯人從君戰,三戰三北。仲尼問其故,對曰:「吾有老父,身死莫之養也。」仲尼以為孝,舉而上之。以是觀之,夫父之孝子,君之背臣也。故令尹誅而楚奸不上聞,仲尼賞而魯民易降北。上下之利,若是其異也,而人主兼舉匹夫之行,而求致社稷之福,必不幾矣。
雖然這里解釋稱「容易」也並不會有很大的含義差別,但解釋稱「輕視、不以為恥」就是日語中這個讀法。
31. 陽る「いつわる」
常用音讀「太陽=たいよう」,訓讀「陽=ひ」。
「いつわる」一般寫作「偽る」,虛假的。這個讀法來源於日語詞彙「陽動」,其實就是「佯動」。不清楚這個日語詞是傳入的時候寫錯了還是本來就來源於漢語的通假字。
32. 毎る「むさぼる」
常用音讀「毎=まい」,訓讀「毎に=ごとに」
「むさぼる」一般表記為「貪る」,貪求。《康熙字典》收「每」的義項:又貪也。【前漢·賈誼傳】眾庶每生。【注】孟康曰:每,貪也。
⑩ 富士山是不是果斗
富士蘋果
紅富士是從普通富士的芽(枝)變中選育出的著色系富士的統稱。富士蘋果是日本農林水產省果樹試驗場盛岡分場於1939年以國光為母本,元帥為父本進行雜交。 富士蘋果的特點是體積很大,遍體通紅,形狀很圓,平均大小如棒球一般。果實的重量中,有9-11%是單糖,而且其果肉緊密,比其他很多蘋果變種都要甜美和清脆,因此受到全世界消費者的廣泛喜愛。