1. 可以鞏固所學的知識的英文怎麼說
還在為初中英語學習感到煩躁嗎?如何可以貫通老師上節課所說的知識?現在小編將分享三個秘訣,讓您的英語學習更輕松!
3.可以放棄過於復雜和長的句子,有些學生對寫作要求較高,一般來說,他們會學會使用長而復雜的句子,並且需要使用正確的語句,但如果不是特別清楚的語法的使用,建議不要這樣寫.
以上就是初中英語學習的技巧,希望這些內容可以幫助到你.
2. 在學習英語過程中容易出現哪些語法錯誤該如何避免
隨著社會的進步,科技的發展,英語的重要性更加突出。英語語法與漢語的不同,是造成中學生英語學習困難的主要原因。具體表現在以下幾個方面。
四、語序方面的問題
語序是英語學習中重要的語法手段,我常提醒學生充分注意英語語序和漢語語序不同的地方,初學階段,學生常把Hestudies hard說成He hard studies,副詞在句子中的位置極為重要,為讓學生記牢,學一個句子,我就讓學生背會一個句子。在倒裝句中加助動詞,是學習倒裝句的一個難點。例如,0nly today does he realize that he iS wrong.又如,用倒裝語序構成讓步從句:As old he is,he is strong.
五、如何克服語法教學的困難
1.明確語法教學的核心,並有足夠的實踐讓學生練習,是教好語法的前提
學生在預防學習中感到困難的是英語語法頭緒太多,往往顧此失彼。各種詞類,特別是動詞的變化形勢繁多, 多種句子成分, 多種詞形變化,多種句子結構, 再加上多種此類的多種用法,弄得學生無從下手。這就要求語法教學必須圍繞一個核心,這就是從詞法上看動詞形態變化和結構形式都可以一步步地演化出來,這樣語法學習就能由死變活。
語法學習不但重視講,而且更需重視學生練, 要讓學生經常練,反復練,還要有強化練習、情景練習,這樣比教師講上幾十遍效果還要好。
2.要想教好語法,必須改進教學方法,激發學生的學習興趣
在教學過程中,我注意到只以一種固定的原則或模式來教,教師教得呆板,學生學起來乏味,久而久之,會使學生喪失學習興趣。因此,多樣化的語法教學會給學生一種新鮮感,給他們一種強烈的獲取慾望,能以一種愉快的心境學習,並且增加教學的趣味性。
3.必須重視語法的交際功能,豐富多彩的課外活動,加強語法的實踐性
學習語法是為了運用和交際, 要讓學生有機會在實踐中應用,通過運用加深、鞏固所學的語法項目,並達到很自然地掌握。做這種訓練最好放在每周的活動課上來進行,教師可以隨時糾正出現的問題,並且教師也可親自參加,這能融洽師生關系。
總之, 通過靈活多樣的趣味性教學和角色表演的交際性教學,讓學生對英語學習感興趣,願意學習, 主動學習,這樣英語教學才能有進一步的提高,也才能真正克服學生學習語法的困難。
3. 「易混知識點」和「常犯的錯誤」用英語怎麼說 謝謝!
Easy to mix knowledge
Common mistake
4. 常見容易翻譯錯誤的英語單詞
1.日常用語類
lover 情人(不是「愛人」)
busboy 餐館勤雜工(不是「公汽售票員」)
busybody 愛管閑事的人(不是「大忙人」)
dry goods (美)紡織品;(英)穀物(不是「干貨」)
heartman 做心臟移植手術的人(不是「有心人」)
mad doctor 精神病科醫生(不是「發瘋的醫生」)
eleventh hour 最後時刻(不是「十一點」)
blind date (由第三者安排的)男女初次會面(並非「盲目約會」或「瞎約會」)
dead president 美鈔(上印有總統頭像)(並非「死了的總統」)
personal remark 人身攻擊(不是「個人評論」)
sweet water 淡水(不是「糖水」)
confidence man 騙子(不是「信得過的人」)
criminal lawyer 刑事律師(不是「犯罪的律師」)
service station 加油站
rest room 廁所(不是「休息室」)
dressing room 化妝室(不是「試衣室」或「更衣室」)
sporting house 妓院(不是「體育室」)
horse sense 常識(不是「馬的感覺」)
capital idea 好主意(不是「資本主義思想」)
familiar talk 庸俗的交談(不是「熟悉的談話」)
black tea 紅茶(不是「黑茶」)
black art 妖術(不是「黑色藝術」)
black stranger 完全陌生的人(不是「陌生的黑人」)
white coal (作動力來源用的)水
white man 忠實可靠的人(不是「皮膚白的人」)
yellow book 黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封)(不是「黃色書籍」)
red tape 官僚習氣(不是「紅色帶子」)
green hand 新手(不是「綠手」)
blue stocking 女學者、女才子(不是「藍色長統襪」)
China policy 對華政策(不是「中國政策」)
Chinese dragon 麒麟(不是「中國龍」)
American beauty 紅薔薇(不是「美國美女」)
English disease 氣管炎(不是「英國病」)
Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是「印度的夏日」)
Greek gift 害人的禮品(不是「希臘禮物」)
Spanish athlete 吹牛的人(不是「西班牙運動員」)
French chalk 滑石粉(不是「法國粉筆」)
2.成語類
pull one's leg 開玩笑(不是「拉後腿」)
in one's birthday suit 赤身裸體(不是「穿著生日禮服」)
eat one's words 收回前言(不是「吃話」)
an apple of love 西紅柿(不是「愛情之果」)
handwriting on the wall 不祥之兆(不是「大字報」)
bring down the house 博得全場喝彩(不是「推倒房子」)
have a fit 勃然大怒(不是「試穿」)
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐懼(不是「令人發指——氣憤」)
be taken in 受騙,上當(不是「被接納」)
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是「為自己想得很多」)
pull up one's socks 鼓起勇氣(不是「提上襪子」)
have the heart to do (用於否定句)忍心做……不是「有心做」或「有意做」)
3.表達方式類
You know what?你知道嗎?(不是你知道什麼?)Contributed by "月"
Look out! 當心!(不是「向外看」)
What a shame! 多可惜!真遺憾!(不是「多可恥」)
You don't say! 是嗎!(不是「你別說」)
You can say that again! 說得好!(不是「你可以再說一遍」)
I haven't slept better. 我睡得好極了。
(不是「我從未睡過好覺」)
You can't be too careful in your work. 你工作越仔細越好。(不是「你工作不能太仔細」)
It has been 4 years since I smoked. 我戒煙4年了。(不是「我抽煙4年了」)
All his friends did not turn up. 他的朋友沒全到。(不是「他的朋友全沒到」)
People will be long forgetting her. 人們在很長時間內會記住她的。(不是「人們會永遠忘記她」)
He was only too pleased to let them go. 他很樂意讓他們走。(不是「他太高興了,不願讓他們走」)
It can't be less interesting. 它無聊極了。(不是「它不可能沒有趣」)
5. 犯了常識性錯誤 用英語怎麼說
The conclusion reached in this article made a glaring "common-sense" mistake.
6. 日常英語翻譯哪些容易出錯
日常英語翻譯哪些容易出錯?
1. Do you have a family?
你有孩子嗎?
2. It’s a good father that knows his son.
就算是最好的父親,也未必了解自己的兒子。
3. I have no opinion of that sort of man.
我對這類人很反感。
4. She put 5 dollars into my hand,“you have been a great man today.
她把5美元塞到我手上說:“你今天表現得很好。”
5. I was the youngest son, and the youngest but two.
我是最小的兒子,但是我還有兩個妹妹。
6. The picture flattered her.
她比較上照。
7. The country not agreeing with her, she returned to England.
她在那個國家水土不服,所以回到了英國。
8. He is a walking skeleton.
他很瘦。
9. The machine is in repair.
機器已經修好了。
10. He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty.
他讓法官的職責戰勝了父子的親情,最終宣布兒子有罪。
11. You don’t know what you are talking about.
你在胡說八道。
12. You don’t begin to understand what they mean.
你根本不知道他們在幹嘛。(don’t begin :決不)
13. They didn’t praise him slightly.
他們極大地表揚了他。
14. That’s all I want to hear.
我已經聽夠了。
15. I wish I could bring you to see my point.
你要我怎麼說你才能明白呢。
16. You really flatter me.
你讓我受寵若驚。
17. He made a great difference.
有他沒他結果完全不一樣。
18. You cannot give him too much money.
你給他再多的錢也不算多。
19. The long exhausting trip proved too much.
這次旅行曠日持久,我們都累倒了。
20. The monk is only not a dead man.
這個和尚雖然活著,但跟死了差不多。
21. A surgeon made a cut in the patient’s stomach.
外科醫生在病人胃部打了個洞。
22. You look darker after the holiday.
你看上去更健康了。
23. As luck would have it, he was caught by the teacher again.
不幸的是,他又一次被老師逮個正著。
24. She held the little boy by the right hand.
她抓著小男孩的右手。(這里“by”與“with”動作主語完全相反。)
25. Are you there?
與“Do you follow me?”意思相同。
26. If you think he is a good man, think again.
如果你認為他是好人,那你就大錯特錯了。
27. She has blue eyes.
她長著雙藍眼睛。
28. That took his breath away.
他大驚失色。
29. Two is company but three is none.
兩人成伴,三人不歡。
30. The elevator girl reads between passengers.
開電梯的姑娘在沒有乘客時看書。
(“between”=“without”:相同用法:She modeled between roles.譯成:她不演戲時去客串下模特。)
31. Students are still arriving.
學生還沒有到齊。
32. I must not stay here and do nothing.
我不能什麼都不做待在這兒。
33. They went away as wise as they came.
他們一無所獲。
34. I won’t do it to save my life.
我死也不會做。
35. Nonsense, I don’t think his painting is any better than yours.
胡說,我認為他的畫比你好不到哪去。
36. Better late than the late.
遲到總比喪命好。
37. You don’t want to do that.
你不應該去做。
38. My grandfather is nearly ninety and in his second childhood.
我祖父快90歲了,什麼事都需要別人來做。
39. Work once and work twice.
一次得手,再次不愁。
40. Rubber easily gives way to pressure.
橡膠很容易變形。
日常英語翻譯哪些容易出錯?小編就說到這里了,更多關於英語學習的基礎入門知識、能力提升技巧、實用英語方面的相關內容,小編會持續更新。祝願各位都能認真學習。
7. 哪些英語單詞我們經常用錯
■ Knowledge 的用法
在英語里,不能用「學習」(learn,study)、「教、傳授」(teach)等一類的動詞去和knowledge 搭配,只能與「得到」(get,gain)、「擴大」(extend)、「提高」(improve)、「豐富」(enrich)或「拓寬」(widen,broaden)等一類的動詞連用。
例句: 教師教了很多知識,但學生並沒學到很多知識。
(×)The teacher taught a lot of knowledge, but the students didn』t learn alot of knowledge.
(V)The teacher passed on a lot of knowledge,but the stude nts didn』t gain a10t of knowledge.
■ a shame
如果以某個情況或行為為主語,shame前面又加上不定冠詞a,意思就大為減弱,表示「可惜」,完全沒有「可恥」、「丟人」的意思了。
【例如】What a shame the pubs are closed多可惜,酒吧都關了門。
/It's a shame to waste all this food這些食品全都浪費掉太可惜了。
/What a shame to die so young年紀輕輕就這樣死去,多可惜
/It's a shame (that) you're sick 可惜你在生病。
/It's a great shame you can't come很可惜你不能來。
■ 離婚 divorce的用法
divorce作為動詞,最需要注意的是主動被動以及搭配的問題。中文習慣說「同某人離婚」,但英文不說to divorce with somebody,而是用divorce作為及物動詞,直接說to divorce somebody。
■ save 與 save on
save的直接賓語是指全部節省下來的總量,如果省下的只是總量中的一部分,這個總量就不可以作為直接賓語。比如說,原來保險費一百元,現在可以節省一部分,「節省保險費」就不能說 save the premium,因為這樣說就是一百元全部省了下來,免費保險。應該將save改為不及物動詞,再加個on,說save on the premium
(注意第三個例子)
■sole與only
兩者作為形容詞,意義大體相同。但是only的「排他」性較強,否定其他同類事物在這個場合的存在,sole則「內向」意義較強,強調本身的「專門、特地」性質。
說「獨家代理」,應該說the sole representative而不能說:the only representative,因為所著重的仍然是本身的特性,而不是排外的否定。「獨項獎獲得者」是the sole prize winner而不能說:the only prize winner,因為只設一項獎,這是獎本身的特性,並不排外地強調「再也沒有別的獎」。
■sleep late
這是個延續性的狀態動詞,不是上床去睡覺的那一瞬時的動作(go to bed),也不是從清醒到入睡的那一瞬時的變化(fall asleep或get to sleep)。這是中國人容易混淆的概念。例如:sleep late不是「很晚才睡下來」,而是「睡到很晚才起床」。
■ society
作籠統的「社會」解,不帶冠詞。
【例如】a danger to society 社會隱患
Women's place in society婦女的社會地位
one beacon of sanity is all society needs. 一座清醒的燈塔,就是社會所需的一切。
Americans are increasingly alienated from society and from each other美國人越來越脫離社會和互相脫離。
但是如果前面加上形容詞呢?就要看加上哪一類的形容詞。原則上,加了任何形容詞,就要按照情況加上定冠詞the或是不定冠詞a。
【例如】a pluralistic society 多元的社會
the consumer society消費社會。
但是,如果加了形容詞後,整個概念是人們熟悉的,就可以仍然不加冠詞。
【例如】Western society西力社會,ancient society古代社會/human society人類社會,modern society現代社會。
■ support
中文的兼語式,在英語有許多類似的結構,如:want,tell,ask,beg,order. instruct. permit. forbid. want. warn. invite. remind. force.allow. advise. commission. enable. encourage. persuade. like. wait for,help,push等動詞,都可以在其直接賓語後面再加上to inf. (此時直接賓語成為「兼語」,即既兼賓語又兼主語)。
但是動詞support不屬這類動詞,就是說,不能照中文「支持某人去做某事」的模式得出 #support somebody to do something 的搭配。
遇到這樣的中文兼語式要譯成英文,需要靈活處理,不能照搬,例如可以譯成 support someone in their effort to inf.。同樣,動詞suggest也不能有兼語式。
■ 臟衣服怎麼說 dirty/soiled
通常日常穿臟了還沒有洗的衣服,不說dirty,這個詞的意思太重,有貶義,要說soiled。例如,She went into the bedroom to strip the soiled sheets她進卧室去掀掉臟床單。
但是,如果不打算排除貶義,甚至故意保持貶義,就用dirty而不用soiled。如,wash one』s dirty linen in public家醜外揚/wash one』s dirty linen at home家醜不外揚。
■ 政府有別
在美國,government的概念包括立法部門(the legislative branch,即國會Congress)、行政部門(the executive branch,即「政府」administration)和司法部門(the judiciary branch)。
在各國語言中,「政府」有時候的語義范圍同government一致,但有時候又主要指行政部門不包括立法和司法部門。如果說「美國政府」時專指其行政部門,通常不說government而說Administration,如the Bush Administration(很少說the Bush government)。
■ Why do you think(插入語)we are in Iraq?
在這個問句中,why管的不是do you think(不是「你為什麼以為我們到了伊拉克?」),而是 we are in Iraq。所以全句應該譯成:「你認為我們是為什麼到了伊拉克的?」
■ free love
中國人驟然一看,容易以為這就是與「包辦婚姻」相對的「自由戀愛」。但是在西方,「包辦婚姻」早已經不存在,因而「自由戀愛」已經不言而喻。Free love不是正面意義的「自由戀愛」,而是帶有貶義的「濫交」。
(新時代漢英大辭典里給出的英譯是:have freedom to arrange one's marriage, have freedom to choose one's partner)
■ fun與 funny
funny則從「好玩」、「有趣」有時候轉為「奇怪」、「離奇」、「不正常」、「不嚴肅」,從而兼有正面和負面的兩種意義。
【例如】Don't be funny.別亂開玩笑。
/I'm not being funny,but 我可不是開玩笑…
因此,早在1936年,一個名叫Ian Hay的在他的小說The Housemaster中,就有一句:What do you mean,funny?funny peculiar or funny ha-ha?這就將funny的意義區分為funny peculiar(奇特)和funny ha-ha(逗人哈哈大笑)。
後來這個區別為許多人所保持。【例如】They might be men: they certainly were funny (funny peculiar not funny ha-ha).他們可能是男子漢:他們的確很funny(是奇特古怪的funny而不是有趣好笑的funny)。
2005年4月,美國出了一部喜劇片子就叫做Funny Ha Ha。這些事例,都說明了funny詞義的兩重性,而這是形容詞fun所沒有的。
又例如一本小說中某男子追憶亡妻時的內心獨白:funny,the thought,she's buried in Gate of Heaven Cemetery. but for me it's as though her body is always here. 奇怪,她是埋葬在天堂之門墳場,但我總是覺得她的遺體是在這里。
書中另一處談及一個可疑人物:So when I saw him sneaking around last Thursday afternoon. I though something was funny. 上星期四下午我看見他在那裡鬼鬼祟祟徘徊,我就覺得有點蹊蹺。
這兩個例句中,funny都絲毫沒有「有趣」、「好玩」的意思。書中另一處談到「有趣」時,就用fun作為形容詞,不用funny。
【例如】Last night was fun,wasn't it? 昨天的聚會很帶勁吧?(以上各例摘自《英語常用詞疑難用法手冊》)
此外還有:diary [?dai?ri],日記;dairy [?d??ri,乳製品,有時候寫日記就寫成了寫牛奶了。
8. 高中英語,幫忙把我錯的知識點詳細歸納一下,謝謝
區分現在完成時和一般過去時。現在完成時為過去發生的事對現在有造成影響,一般過去時為過去做過的事情。 結構: hashave+done did
固定搭配:will+ do
單復數注意 umbrellas
介詞搭配, before you leave your classroom
- other 是兩者中的一個,another是三者以上的另一個,eg:another announcement,沒有說是兩者范圍
固定搭配:put on clothes
純手打,望採納!
9. 知識用英語怎麼說
knwoledge指的是普遍意義的知識,而experence則具有經驗含義而積累出來的知識。
10. 「知識淵博」,「學很多的知識」用英語分別怎麼說
His studies covered a wide field.
他的知識淵博。
Person, place or thing having or containing much information
知識淵博的人;知識寶庫
Knowledgeable through having read extensively.
博學的通過廣泛閱讀而知識淵博的
having or showing profound knowledge.
知識淵博的,表現出知識淵博的。
The condition of being knowledgeable.
學識淵博變得有知識的狀況
The man is a prodigy of learning, ie knows a lot.
此人學識淵博.
He's widely read on this subject.
對這問題,他的知識很淵博。
He was a well-read man.
他是一位學識淵博的人。
Her knowledge of the subject is extensive.
她這方面的學識很淵博.
His lecture suggests the depth of his knowledge.
從他的講課可知他學識的淵博。
He has learnt sufficiently the knowledge for the work.
他學的知識足夠用於工作了。
I learned much knowledge from this book.
我從這本書里學了很多知識
You need less book-learning and more bread-and-butter learning.
你需要少學些書本知識,多學些實際知識。
He has written down many of the things he has learned from them in scientific papers.
他把從他們那裡學到的很多東西寫進了他的科學論文。
The student wants to learn something about statistics.
這學生想學一些統計學知識。
This student wants to learn some statistics knowledge.
這學生想學一些統計學知識。
They have a lot to learn.
要學的東西很多。