Ⅰ 20條有趣的英語小知識
1、劍橋大學的研究表明:單詞中字母的順序如何不重要,重要的是第一個和最後一個字母的位置。這是因為大腦在閱讀時不會讀到所有字母。
2、「WAS IT A CAR OR A CAT I SAW」(我看到的是一輛車還是一隻貓)這是英語中唯一一句反過來念還是一樣的句子。
3、英語單詞「Goodbye」來自於「God bye」,原意是「上帝與你同在」。
4、「The quick brown fox jumps over a lazy dog.」(這只敏捷的棕色狐狸跳過了一隻懶狗)這句話用到了字母表中的所有字母!
5、「Go」是英語中最短的完整句子。
6、單詞「onion」(洋蔥)來自於拉丁詞「unio」,意思是大珍珠。
7、單詞「tips」(小費)實際上是「To Insure Prompt Service」(保障快捷的服務)的首字母縮寫!
8、片語「rule of thumb」(經驗法則),是從一條古老的英國法律中來的,即:不能用超過大拇指粗細的東西打老婆。
9、英語中最長的單詞是「」(硅酸鹽沉著病)!
10、會說英語的中國人比會說英語的美國人還多。
11、單詞「listen」(聽)和「silent」(安靜的)用到了一樣的字母。
12、胡佛真空吸塵器在英國曾經非常流行,到現在很多人還把「vacuuming」(吸塵)說成「hoovering」(胡佛ing…)。
13、「Stressed」(壓力)倒過來拼就是「Desserts」(點心)。
14、英語中使用最多的字母是「E」,用得最少的是「Q」。
15、作家厄爾尼斯特·文森特·萊特曾經寫過一篇5萬字的小說《葛士比》,裡面沒有一個字母「E」!
Ⅱ 英語趣味小知識
趣味英語小知識
a)Ten animals I slam in a net.
我把十隻動物一網打盡
你注意到這句話有什麼特別之處嗎?對了,無論從左到右,還是從右到左,字母排列順序都是一樣的,英語把這叫做Palindromes 迴文(指順讀和倒讀都一樣的詞語),關於動物的迴文還有以下的例子
Otto saw pup ; pup was Otto. (奧托看見了小狗,小狗的名字叫奧托)
Was it a car or a cat I saw ?
Was it a rat I saw ? (我剛才看見的是條老鼠?)
b)the bee's knees
又來形容最好的至高無上的東西。
[例] She is a very poor singer but she thinks she's the bee's knees. (她五音不全卻自認為是高高在上的一流歌手。)
該表現起源於20年代的美國,僅僅因為bee's 和 knees押韻,琅琅上口,迅速得到流傳,直到現在, 還在日常生活非正式場合的對話中經常使用。
和時間有關的英語趣味小知識(一)時間是金,其值無價
Time is money.
(時間就是金錢或一寸光陰一寸金)
Time flies.
(光陰似箭,日月如梭)
Time has wings.
(光陰去如飛)
Time is a file that wears and makes no noise.
(光陰如銼,細磨無聲)
Time stays not the fool's leisure.
(時間不等閑逛的傻瓜)
Time and I against any two.
(和時間攜起手來,一人抵兩人)
Time is life and when the idle man kills time, he kills himself.
(時間就是生命,懶人消耗時間就是消耗自己的生命。或時間就是生命,節省時間,就是延長生命)
Time spent in vice or folly is doubly lost.
(消磨於惡習或愚行的時間是加倍的損失)
(二)時間是風,去而不返
Time undermines us.
(光陰暗中催人才。或莫說年紀小人生容易老)
Time and tide wait for no man.
(歲月不待人)
Time cannot be won again.
(時間一去不再來)
Time is , time was , and time is past.
(現在有時間,過去有時間,時間一去不復返)
Time lost can not be recalled.
(光陰一去不復返)
Time flies like an arrow , and time lost never returns.
(光陰似箭,一去不返)
(三)時間是尺,萬物皆檢
Time tries friends as fire tries gold.
(時間考驗朋友,烈火考驗黃金)
Time tries truth.
(時間檢驗真理)
Time is the father of truth.
(時間是真理之父)
Time will tell.
(時間能說明問題)
Time brings the truth to light.
(時間使真相大白。或時間一到,真理自明。)
Time and chance reveal all secrets.
(時間與機會能提示一切秘密)
Time consecrates: what is gray with age becomes religion.
(時間考驗一切,經得起時間考驗的就為人所信仰)
Time reveals(discloses) all things.
(萬事日久自明)
Time tries all.
(時間檢驗一切)
(四)時間是秤,衡量權質
There is no time like the present.
(現在正是時候)
Take time by the forelock.
(把握目前的時機)
To choose time is to save time.
(選擇時間就是節省時間)
Never put off till tomorrow what may be done today.
(今日事,今日畢)
Procrastination is the thief of time.
(拖延為時間之竊賊)
One of these days is none of these days.
(拖延時日,終難實現。或:改天改天,不知哪天)
Tomorrow never comes.
(明天無盡頭,明日何其多)
What may be done at any time will be done at no time.
(常將今日推明日,推到後來無蹤跡)
(五)時間是水,淘金流沙
Time works wonders.
(時間可以創造奇跡或時間的效力不可思議)
Time works great changes.
(時間可以產生巨大的變化)
Times change.
(時代正在改變)
英語趣味小知識(2)——你會犯這樣的錯誤嗎?
你會犯這樣的錯誤嗎?
英語有時候真是莫名其妙,你覺得你明明懂了,可實際上你又沒有懂。所以,今天我想講幾件軼事,都是因為沒有理解聽到看到的東西而鬧出的笑話。也許,從他們的經驗中,你也可以學到一些東西。
第一個故事發生在秘魯,一位美國婦女在餐館里用餐。她問服務員:
Excuse me. Where could I wash my hands?
服務員把她帶到洗手間,可不巧,正有一些工人在粉刷洗手間的牆壁。工人們一看有人要用洗手間,就准備離開。服務員攔住他們,說:
That』s Ok. Stay. She only wants to wash her hands.
在英語里,wash my hands實際上是上廁所的委婉說法。那個服務員按照字面意思理解,結果鬧了笑話。
還有一次,一個留學生在國外的學校第一天上學,心裡又興奮又緊張。一個美國人見到一張新面孔,為了表示友好,就問:
Hi! What』s the good word?
留學生一聽到這個,立刻傻眼了,他想,
My God! I don』t know the good word. I』ve studied English for years, but no one told me about the good word!
他猶豫再三,想,反正我也不知道,就問問他好了。於是他吞吞吐吐地問:
Hello. What』s the good word?
老美聽了,很隨意地說:
Oh, not much.
這下,這個留學生就更吃驚了!
原來,What』s the good word? 在美語里,是一句問候語,意思是「你還好嗎?」但問話的人並不指望你把遇到的高興的事情都一一告訴他,只是打個招呼而已。但這個留學生以為對方真的在問什麼是Good word,所以鬧了笑話,不過還好,也算給他歪打正著了。
下面的故事就更有意思了。一次,一個美國公司的管理人員給公司一個駐外分部發了一份傳真,要求對方把職員的人數報上來。他是這么說的:
I need a head count telling the number of people in your factory, the number of people in your office, broken down by sex.
在上面的傳真里,broken down by sex是「按照性別分開」的意思,但是分公司的外國職員沒有理解「broken down by sex」的意思。不過break something/someone down倒是還有一個意思,就是「把某事物,把某人壓服」。
結果,美國總部收到了迴音。那份傳真是這樣說的:
Here is your head count. Here we have thirty-five people in our factory, fifteen people in our office, five people in the hospital, none broken down by sex.
(這是你要的人頭數。我們的工廠里有35人,辦公室15人,醫院5人,無人因縱欲過度而垮掉。)
最後,他還加了一句:And if you really must know, our problem down here is with alcohol. (如果你非要知道,我們這兒的問題是飲酒過度。)
查字典,break down就是「把……壓服,把……壓垮」的意思,因此外國職員就把broken down by sex理解成了「因為縱欲過度而垮了」,但是在那樣的語言環境下,broken down by sex實際上是「按照性別分開」的意思。美國人一下子就理解的東西,在外國人眼裡,就成了匪夷所思。可見,語言學習還真是麻煩。最好的辦法當然是不斷積累,還有,如果有不懂的東西,一定要問明白!
動物篇
a)Ten animals I slam in a net. 把十隻動物一網打盡你注意到這句話有什麼特別之處嗎?對了,無論從左到右,還是從右到左,字母排列順序都是一樣的,英語把這叫做Palindromes迴文(指順讀和倒讀都一樣的詞語)。
Otto saw pup ; pup was Otto.(奧托看見了小狗,小狗的名字叫奧托)
Was it a car or a cat I saw ?
Was it a rat I saw ?(我剛才看見的是條老鼠?)
b)the bee's knees又來形容最好的至高無上的東西。
[例] She is a very poor singer but she thinks she's the bee's knees.(她五音不全卻自認為是高高在上的一流歌手。)
該表現起源於20年代的美國,僅僅因為bee's和knees押韻,琅琅上口,迅速得到流傳,直到現在,還在日常生活非正式場合的對話中經常使用。
續動物篇
Santa Claus' reindeer(聖誕老人的馴鹿)
你知道聖誕老人的馴鹿是怎麼來的嗎?它們是Clement Clarke Moore (1779-1863 美國作家)所寫的『A Visit from St. Nicholas』1823作品裡出現的Dasher、Dancer、Prancer、Vixen、Comet、Cupid、Donner、Blitzen等8頭
the world is my oyster (世界是我的牡蠣)
if the world is my oyster 經常作為「如果我的夢想得以實現的話」的意思使用。該句來源於莎士比亞的The Merry Wives of Windsor (1600)Ⅱ、ⅱ、2中,惡棍Pistol對決意不肯借錢的Sir John Falstaff說、「Why then the world's mine oyster, / Which I with sword will open.」(這個世界如同我的牡蠣一樣,我可以用刀子把它撬開。)人們應用這句話是常把原文的mine該成my.這句話也常常出現在Willy Loman的台詞中
Ⅲ 雙語:英語中的9個冷知識 你知道么
1. It is the only major language without an academy to guide it.
英語是唯一沒有學術機構加以規正的大語種。
L』Académie française, based in Paris, is in charge of overseeing the French language. For Spanish there is the Real Academia Española. German has the Rat für deutsche Rechtschreibung. There is no equivalent to L』Académie for English. Of the 10 most-widely spoken languages in the world, only English has no academy guiding it.
法蘭西文學院位於巴黎,負責審查法語。對於西班牙語,有西班牙皇家學院,德語有標准德語德語正字法協會。而英語則沒有相應的文學院。世界十大使用最為廣泛的口語中,唯有英語沒有學術研究院引領。
2. More than 1 billion people are learning English as you read this.
你讀這篇文章的時候,有超過10億的人正在學英語。
According to the British Council, around 1 billion people around the world were learning English in 2000. This figure is now likely to be significantly higher.
據英國文化委員會的調查數據顯示,在2000年,全球有10億左右的人正在學習英語。如今這個數字很可能有了更為顯著的提高。
3. 96 of the 100 most common English words are Germanic.
英語中100個最常用詞中96個來自日耳曼語。
Of the hundred most frequently used words in English, 96 have Germanic roots. Together, those 100 words make up more than 50% of the Oxford English Corpus, which currently contains over 2 billion words found in writing around the world.
100個使用頻率最高的英語詞彙中,96個有日耳曼語詞根。總的來說,牛津英語語料庫詞彙有超過一半由這100個詞彙組成——目前涵蓋世界各地書面語中超過20億的詞彙。
Surprised? The most frequently used words are the meat and bones of the language, the essentials that make communication work, including I, you, go, eat, and so on.
吃驚嗎?使用頻率最高的詞彙是一門語言的骨架,這些要素讓人們成功溝通,比如「我」、「你」、「去」、「吃」等等。
4. But most words that have entered the language since 1066 have Latin origins.
不過自1066年之後的大部分英語詞彙都有拉丁詞根。
The Renaissance, which started in Italy and reached England via France, was a massive source of new vocabulary. New ideas, or old ideas rediscovered, started flooding out of the southern cities but there were no words to describe them in English. So the language adopted or adapted the Latin words. During the Renaissance, the English lexicon roughly doubled in size.
起源於義大利,席捲法國再蔓延至英國的文藝復習帶來了海量新詞。新的點子也好,舊的想法也罷,被人們重新發現,不斷從南部的義大利城市中奔涌而出,而英語中卻沒有相應詞彙用以描述。於是英語就採用、改寫了拉丁詞彙。文藝復興時期,英語的詞彙幾乎翻了一倍。
5. For more than a century, the English aristocracy couldn』t speak English.
有一個世紀多的時間,英國貴族不會說英語。
William the Conqueror tried to learn English at the age of 43 but gave up. Within 20 years of the Normans taking power in England, almost all of the local religious institutions were French-speaking. There is little to suggest that aristocrats themselves spoke English. It isn』t until the end of the 12th Century that we have evidence of the children of the English aristocracy with English as a first language.
英國國王威廉一世曾在43歲時嘗試學習英語,但半途而廢。諾曼人控制英國的20年裡,大部分的地方宗教機構都說法語。鮮有證據顯示英國的貴族自己會說英語。證據顯示,直到12世紀末,才有英語貴族子女以英語為第一語言。
6.That is why Latin words sound more prestigious than Germanic ones.
這就是為什麼拉丁詞彙比日耳曼詞彙聽上去更高大上。
Think about the difference between a house (Germanic) and a mansion (French), or between starting something and commencing, between calling something kingly or regal. English has a huge number of close synonyms, where the major difference is the level of formality or prestige. The prestigious form is almost always the Latin one.
想想看"house"("房子",日耳曼詞彙)與"mansion"("宅邸",法語詞彙)的差異,及"starting(開始)"與"commencing(肇始)"的不同、「kingly(皇家氣質)"與"regal(君威)"的區別。英語中有大量意思貼近的同義詞,其主要差異在於其正式與高級程度。高級形式幾乎都是拉丁詞彙。
7. The concept of 「correct」 spelling is fairly recent.
「正確」拼寫是相當新近的概念。
Shakespeare, for example, was liberal in his spellings of words, often using multiple variants within a single text; his name itself has been spelt in many different ways over the centuries.
例如莎士比亞,在拼寫單詞就非常隨意,常在同一文本中使用數種變體;數世紀以來,其名字也有多種不同的拼法。
8. One man is largely responsible for the differences between American and British spelling.
美式英語和英式英語拼寫上的差異很大程度上因一人而起。
Noah Webster, whose name you still find on the front of many American dictionaries, was a patriotic man. Between 1783 and 1785, he proced three books on the English language for American schoolchildren. During his lifetime, 385 editions of his Speller were published. The modern US spelling of color was initially spelt in the British way, colour, but this changed in later editions.
在美國的許多詞典封面上你還能找到一個人的名字,一位富有愛國心的美國人——諾亞·韋伯斯特。在1783至1785年間,韋伯斯特為美國的學齡兒童創作了三本關於英語的書籍。韋伯斯特一生中,其拼寫教材出了385版。現代美式英語中「color(顏色)」一詞起初是英式的拼寫方式,但在後來的版本中,這些詞的拼寫方式發生了變化。
9. -ize is not an American suffix-ize.
並不是美式英語中的後綴。
There is a popular belief that words such as popularise/ize, maximise/ize and digitise/ize have different spellings in British and American English.
人們普遍認為,popularise/ize(普及)、maximise/ize(最大化)、digitise/ize(數字化)等詞在英式英語和美式英語中拼寫方式不同。
Look at that z – isn』t it snazzy? It』s got to be American, hasn』t it?
看看這個Z——不是很時髦嗎?它一定是美式英語,不是嗎?
Ⅳ 你知道哪些英語中的冷知識
「yellow book 」意思不是小黃書……是黃皮書。想當年上英語課的時候,英語老師還說過一個詞「sporthouse」,這個詞意思真的很內涵,反正不是體育館也不是健身房,不過也可以是健身房……
Ⅳ 英語有哪些不得不知的冷知識
1.from want of 由於缺少……
eg1:The flowers died from want of water.
這些花由於缺少水而枯死了。
eg2:Some of the wounded soldiers died for want of medicine。
有些士兵因為缺乏葯物而死去。
2. for the use of 供……使用的
eg1:This parking lot is for the use of employees only。
停車場只供員工使用。
eg2: This dining hall is for the use ofteachers。
這個飯堂是供教師使用的。
3.in support of 為了支持……,為了擁護……
eg1:He spoke at the meeting in support of my idea。
他在會上講話支持我的想法。
eg2: They decided to stay in support of the new leadership。
為了支持新的領導班子,他們決定留下來。
4. so as to 為了(做)……,以便(做)……
eg1: They made a lot of lively programs so as to attract more children。
為了吸引更多的孩子,他們製作了很多生動活潑的節目。
eg2:I left home at 5:00 in the morning so as to be there ontime。
我早上5點鍾就出門,以便准時到達那裡。
5.in search of 為了尋找……,為了尋求……
eg1: He went to the south in search of better prospects。
他為了尋找更好的前途到南方去。
eg2:She immigrated to New Zealand in search of a quiet life。
她為了過上平靜的生活移民到紐西蘭去。
6.for the sake of/for one's sake 為……起見,為了……
eg1:His family moved to the countryside for the sake of hisson's health。
他一家為了他兒子的健康而搬到鄉下去。
eg2:He betrayed his friend for money's sake。
他為了錢而背叛自己的朋友。
7.for one's own safety 為了某人自身的安全
eg1:For your own safety please don't smoke inside the plane。
為了你自身的安全,請不要在飛機上抽煙。
eg2:Please fasten your seat belt for your own safety。
為了你們自己的安全,請繫上安全帶。
8. for future reference 為了以後參考,為了今後備查
eg1:Keep all the price lists on file for future reference。
把所有的價格表存檔,以便今後備查。
eg2:You can take this booklet home for future reference。
你可以把小冊子帶回家,留著以後參考。
9. for reasons of 因……理由,為……緣故
eg:The road has been closed for reasons of safety。
為了安全起見,路已經被封了。
10.in memory of 為紀念……,為追悼……
eg1:She set up an ecational fund in memory of her mother.
她為了紀念她母親而設立了一個教育基金會。
eg2:This museum was built in memory of the great writer -LuXun.
這個博物館是為了紀念偉大作家魯迅而建造的。
Ⅵ 關於英語的一點小知識
加-es/-s的,是動詞的第三人稱單數一般現在時的屈折變化,即主語為he/she/it或表示第三人稱的單數名詞的謂語時態。通常這個動詞是以s、ch、sh等結尾時,會用-es的這個變化形式,其它動詞則都用-s。舉例:
He watches TV every day after work.他每天工作之後看電視。(以ch結尾的動詞)
She washes her clothes on Sunday. 她周日洗衣服。(以sh結尾的動詞)
The audience hisses when the singer finishes singing. 歌手唱完之後觀眾發出噓聲。(以s結尾的動詞)
a: 單數的都可以用a開頭
an: 只能用於母音字母開頭,母音有a e i o u 比如說 egg apple 這些都要用an來開頭
用動詞的ING形式,常常表示「正在進行的動作」,即現在分詞;或者用在獨立主格結構中,表示由主語發出的動作;另外,不少動詞的名詞形式其實就是它的ING形式,叫作動名詞。常見的形式有:
1)進行時
正在進行時:I'm watching TV when mom comes home. 媽媽回家時我正在看電視。
過去進行時:I was reading when you called. 你打來電話的那時我在看書。
現在完成進行時:I have been looking for a good dictionary。我一直在找一本好字典。(用這個時態時,表示一直進行的動作,有延續性)
過去完成進行時:She had been asking the question everywhere till he came up with the answer. 她一直在到處問這個問題,直到他有了答案。
用在有感官動詞的句中表示聽、看等時候正在進行的動作,有時也用動詞原形:
I heard her singing in the shower. 我聽到她沐浴時唱歌。
I saw him dancing all alone in the corner. 我看到他一個人在角落跳舞。
以上是較常見的進行時態。
2)獨立主格結構
Looking into the problem closely, he finally found the best solution. 仔細研究了問題之後,他終於找到最好的解決方案。
Having tried several methods, she decided to stick to a plan that fitted her. 試過幾種方法之後,她決定採取一種適合自己的計劃。
註:獨立主格結構還有使用動詞的過去分詞形式的,區別在於,使用現在分詞(ING形式)的,發現帶ING的動詞動作的主語是句子的主語,而作用過去分詞的動作,句子主語則是這個動作的賓語。舉例:
Giving out all his belongs, he left his country. 把他的所有都給人之後,他離開了他的祖國。(是句子主語把東西給出去,主動)
Given the attention, a child can become very active. 給孩子注意後,他會變得非常活躍。(是孩子被給予注意,被動)
3)動名詞
就是動詞活用作名詞,這個動詞可當作名詞來使用。
Listening is an important communication skill. 傾聽是一項重要的溝通技巧。(作主語)
4)動詞的ING形式有時還可以作形容詞
a helping hand 一隻援助之手 a hearing ear 一隻傾聽之耳
若從時態來看,動詞還有它的過去式,通常是在動詞後加-ed後綴,如果動詞是以e結尾,則直接加-d,如 watch -> watched / imagine -> imagined,不過有些動詞的過去式比較特殊,如 make -> made / come -> came 等,這個在英語字典的附錄里都會有專門的表格列出,需另外記住。
Ⅶ 英語小常識
1. Aoccdrnig to a rseearch procejt at Cmabrigde Uinervtisy, it deosnt mttaer waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoatnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be in the rghit pclae. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter.
劍橋大學的研究表明:單詞中字母的順序如何不重要,重要的是第一個和最後一個字母的位置。這是因為大腦在閱讀時不會讀到所有字母。
(小編註:大家在讀上面這句看起來有點亂碼的句子時,有注意到單詞字母的順序嗎?)
2. WAS IT A CAR OR A CAT I SAW.. 'WASITACARORACATISAW'.. This is the only English sentence which even if we read in reverse, it'll give the same sentence.
「WAS IT A CAR OR A CAT I SAW」(我看到的是一輛車還是一隻貓)這是英語中唯一一句反過來念還是一樣的句子。
3. "Goodbye" came from "God bye" which came from "God be with you."
英語單詞「Goodbye」來自於「God bye」,原意是「上帝與你同在」。
4. The sentence "The quick brown fox jumps over a lazy dog." uses every letter of the alphabet!
「The quick brown fox jumps over a lazy dog.」(這只敏捷的棕色狐狸跳過了一隻懶狗)這句話用到了字母表中的所有字母!
Ⅷ 英語有哪些不得不知的冷知識
1. in order to 為了……
eg1:Most students study hard in order to please the teacher.
為了讓老師開心,多數學生努力工作。
eg2:Business schools are trying to improve their courses in order to proce better graates.
為了培養出更好的畢業生,商務學校在改進他們的課程。
2.for one's benefit/for the benefit of 為了……的利益為了幫助…
eg1:It is not his fault. He did it for your benefit.
這不是他的過錯。他是為了你的利益才這樣做的。
eg2:All the donations are for the benefit of the disabledchildren.
所有的捐款都是為了幫助殘疾兒童。
3.for fear of 以免,以防
eg1:Put on a coat for fear of catching a cold.
穿上外(微博)衣以免感冒。
eg2:The weather in London is so changeable that people alwaysbring their umbrella with them for fear of rain.
倫敦的天氣很多變,人們總是要隨身帶著雨傘以防下雨。
Ⅸ 誰有關於英語的小知識
英語國家中傳統的文娛和體育活動:棒球、橄欖球等;英國:4月23日/7月---戲劇節--為紀念莎士比亞而舉行的盛大文娛活動
英語國家中重要的節假日:聖誕節---12月25日,情人節----2月14日;感恩節—11月的第四個星期四開始,持續四天
感恩節
每年11月的最後一個星期四是感恩節 (Thanksgiving Day) 。感恩節是美國人民獨創的一個古老節日,也是美國人合家歡聚的節日,因此美國人提起感恩節總是倍感親切。
感恩節的由來要一直追溯到美國歷史的發端。1620年,著名的「五月花」號船滿載不堪忍受英國國內宗教迫害的清教徒102人到達美洲。1620年和1621年之交的冬天,他們遇到了難以想像的困難,處在飢寒交迫之中,冬天過去時,活下來的移民只有50來人。這時,心地善良的印第安人給移民送來了生活必需品,還特地派人教他們怎樣狩獵、捕魚和種植玉米、南瓜。在印第安人的幫助下,移民們終於獲得了豐收,在歡慶豐收的日子,按照宗教傳統習俗,移民規定了感謝上帝的日子,並決定為感謝印第安人的真誠幫助,邀請他們一同慶祝節日。
在第一個感恩節的這一天,印第安人和移民歡聚一堂,他們在黎明時鳴放禮炮,列隊走進一間用作教堂的屋子,虔誠地向上帝表達謝意,然後點起篝火舉行盛大宴會。第二天和第三天又舉行了摔跤、賽跑、唱歌、跳舞等活動。第一個感恩節非常成功。其中許多慶祝方式流傳了300多年,一直保留到今天。
初時感恩節沒有固定日期,由各州臨時決定。直到美國獨立後的1863年,林肯總統宣布感恩節為全國性節日。
習 俗
每逢感恩節這一天,美國舉國上下熱鬧非常,人們按照習俗前往教堂做感恩祈禱,城鄉市鎮到處舉行化裝遊行、戲劇表演和體育比賽等,學校和商店也都按規定放假體息。孩子們還模仿當年印第安人的模樣穿上離奇古怪的服裝,畫上臉譜或戴上面具到街上唱歌、吹喇叭。散居在他鄉外地的家人也會回家過節,一家人團團圍坐在一起,大嚼美味火雞。
同時,好客的美國人也忘不掉這一天邀請好友、單身漢或遠離家鄉的入共度佳節。從18世紀起,美國就開始出現一種給貧窮人家送一籃子食物的風俗。當時有一群年輕婦女想在一年中選一天專門做善事,認為選定感恩節是最恰當不過的。所以感恩節一到,她們就裝上滿清一籃食物親自送到窮人家。這件事遠近傳聞,不久就有許多人學著她們的樣子做起來。
美 食
美國人一年中最重視的一餐,就是感恩節的晚宴。在美國這個生活節奏很快,競爭激烈的國度里,平日的飲食極為簡單。但在感恩節的夜晚,家家戶戶都大辦筵席,物品之豐盛,令人咋舌。在節日的餐桌上,上至總統,下至庶民,火雞和南瓜餅都是必備的。因此,感恩節也被稱為「火雞節」。
感恩節的食品富有傳統特色。火雞是感恩節的傳統主菜,它原是棲息於北美洲的野禽,後經人們大批飼養,成為美味家禽,每隻可重達四五十磅。通常是把火雞肚子里塞上各種調料和拌好的食品,然後整隻烤出,雞皮烤成深棕色,由男主人用刀切成薄片分給大家。然後由各人自己澆上鹵汁,灑上鹽,味道十分鮮美。此外,感恩節的傳統食品還有甜山芋、玉蜀黍、南瓜餅、紅莓苔子果醬、自己烘烤的麵包及各種蔬菜和水果等。
游 戲
感恩節宴會後,有些家庭還常常做些傳統游戲。第一次感恩節,人們進行了跳舞、比賽等許多娛樂活動,其中有些一直流傳至今。有種游戲叫蔓越桔競賽,是把一個裝有蔓越桔的大碗放在地上,4-10名競賽者圍坐在周圍,每人發給針線一份。比賽一開始,他們先穿針線,然後把蔓越桔一個個串起來,3分鍾一到;誰串得最長,誰就得獎。至於穿得最慢的人,大家還開玩笑地發給他一個最差獎。
還有一種玉米游戲也很古老。據說這是為了紀念當年在糧食匱乏的情況下發給每個移民五個玉米而流傳下來的。游戲時。人們把五個玉米藏在屋裡,由大家分頭去找,找到玉米的五個人參加比賽,其他人在一旁觀看。比賽開始,五個人就迅速把玉米粒剝在一個碗里,誰先剝完誰得獎,然後由沒有參加比賽的人圍在碗旁邊猜裡面有多少玉米粒,猜得數量最接近的獎給一大意爆玉米花。
人們最喜愛的游戲要算南瓜賽跑了。比賽者用一把小勺推著南瓜跑,規則是絕對不能用手碰南瓜,先到終點者獲獎。比賽用的勺子越小,游戲就越有意思。
除去這些活動外,有些家庭在節日里驅車到鄉間去郊遊,或是坐飛機出去旅行,特別是當年移民們安家落戶的地方——普利茅斯港更是遊客們嚮往的所在。在那裡,可以看到按照「五月花」號仿製的船和普利茅斯石,還可以花幾個小時在移民村裡參觀。移民村是仿照當年的樣子建成的。參觀時,還有專門人員扮成請教徒同遊客們談天,給人以身臨其境的感覺。
多少年來,慶祝感恩節的習俗代代相傳,無論在岩石嶙峋的西海岸還是在風光旖旎的夏威夷,人們幾乎在以同樣的方式歡度感恩節,感恩節是不論何種信仰、何種民族的美國人都慶祝的傳統節日。
聖誕節
12月25日這一天,各教會都會分別舉行崇拜儀式。天主教與東正教舉行聖誕彌撤,新教舉行聖誕禮拜。有些教會的慶祝活動 從午夜零點就開始。除崇拜儀式外,還演出聖誕劇,表演 耶穌降生的故事。
聖誕起源
據基督教徒的聖書《聖經》說,上帝決定讓他的獨生子耶穌基督投生人間,找個母親,然後就在人間生活,以便人們能更好地了解上帝、學習熱愛上帝和更好地相互熱愛。「聖誕節」的意思是「慶祝基督」,慶祝一個年輕的猶太婦女瑪麗婭生下耶穌的時刻。
瑪麗婭已和木匠約瑟夫訂婚。可是,在他們同居之前,約瑟夫發現瑪麗婭已懷孕。因為約瑟夫是個正派的人,又不想把這件事說出去讓她丟臉,所以他想悄悄地和她分手。他正在考慮這事時,上帝的天使出現在他的夢中,對他說,「不要嘀咕了,把瑪麗婭娶回家。她懷的孩子來自聖靈。她將生下個男孩子,你們給孩子起名叫耶穌,因為他將從罪惡中拯救人們。」
盡管耶穌的確切生日並不清楚,大約是在2000年前,但是日歷按著假定日期把時間分為公元前(耶穌基督誕生前)和公元後(A. D. 是拉丁文縮寫,意思是「有了我們主--耶穌的年代」)。在公元後的頭三百年間,耶穌的生日是在不同的日子慶祝的。最後,在公元354年,教堂的領導人把12月25日定為耶穌基督的生日。
聖誕PARTY:
聖誕節必不可少的節目,有家庭式的,朋友式的,情人式的各種歌樣PARTY。一種友情,親情,愛情聚會的好時光。戴著聖誕帽,唱著聖誕歌,說說大家的聖誕願望。
聖誕大餐:
聖誕節作為一個隆重慶祝節日,不能少了好吃美味食品。聖誕節火雞大餐就是例牌主菜了,以前的人們或許會用微波爐自己做,現在的人們過節好多就是在外面餐館里用餐了,商家們也會利用機會賺顧客們的錢,當然還有許多聖誕節食品,姜餅、糖果等等了。
聖誕帽:
那是一頂紅色帽子,據說晚上戴上睡覺除了睡得安穩和有點暖外,第二天你還會發現在帽子里多了點心愛的人送的禮物。在狂歡夜它更是全場的主角,無論你去到那個角落,都會看到各式各樣的紅帽子,有的還有帽尖發亮的,有的是金光閃閃的。
聖誕襪:
最早以前是一對紅色的大襪子,多大都可以,因為聖誕襪是要用來裝禮物的,小朋友最喜歡的東西,晚上他們會將自己的襪子掛在床邊,等待第二天早上的收禮。要是有人聖誕節送小汽車那怎麼辦?那最好就叫他寫張支票放進襪子里好了。
聖誕卡:
是祝賀聖誕及新年的賀卡,上面印著關於耶穌降生故事的圖畫,以及「慶祝聖誕、新年快樂之類的祝願的話。
報佳音:
聖誕夜指12月24日晚至25日晨。教會組織一些聖詩班(或由信徒自發地組成)挨門挨戶地在門口或窗下唱聖誕頌歌,叫作「報佳音」,意思是再現當年天使向伯利恆郊外的牧羊人報告耶穌降生的喜訊。「報佳音」的人稱為Christmas Waits,這項活動往往要進行到天亮,人數越來越多,歌聲越來越大,大街小巷滿城盡是歌聲。