Ⅰ 師父和師傅的英文怎麼說
一、師父
vt.master
英['mɑːstə]美['mæstɚ]
1、短語
鈦師父Alphatrion
法師父Vajracharya
讀師父lecture maste
2、雙語例句
親愛的師父,您在那裡?
DearMaster,whereareYou?
請原諒,師父。我們辜負了您。
Forgiveus,Master.Wehave failedyou.
親愛的師父,您曾保證,永不離棄我!
DearMaster,forsakemenot,Youpromised,ever!
二、師傅
n.overman
vt.master
misc.master worker;a qualified worker
1、短語
鈦師傅Alpha Trion
師傅名字SFNAME
咖啡師傅Barista
2、雙語例句
他是我的入門師傅。
Heisthemasterwho initiatedmeintothecraft.
他在一名銀匠師傅手下當了10年學徒。
.
3、今日「趙師傅」如何買房?
Today, "Zhaomasters"how tobuy?
(1)英語翻譯知識的傳授者擴展閱讀
老師[lǎo shī]
n.teacher
一、短語
1、鋼琴老師Piano teacher ; Remix by Vesta ; Piano teacher Remix by Vesta
2、王老師Wang ; teacher Wang ; Sherry Wang ; Jacky Wang
3、蘇老師Sue Sylvester ; Miss SU
二、雙語例句
1、他們都很欽佩他們的老師。
Theyalllook up totheirteacher.
2、我謹以此詞典獻給我的老師,以表示對他的愛戴和感激之情。
.
3、這次對我們的英語練習老師將不特別注意拼寫和語法,而是著重找使她滿意的表達法。
This ,butshewill belooking forpleasingexpression.
Ⅱ 師者,所以傳道、授業、解惑也用英語怎麼說
Teachers, therefore, preach, teach and dispel doubts.
該句出自唐代韓愈的《師說》。
原文:
古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
譯文:
古代求學的人一定有老師。老師,是可以依靠來傳授道理、教授學業、解答疑難問題的。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟從老師學習,那些成為疑難問題的,就最終不能理解了。
生在我前面,他懂得道理本來就早於我,我應該跟從他把他當作老師;生在我後面,如果他懂得的道理也早於我,我也應該跟從他把他當作老師。我是向他學習道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此,無論地位高低貴賤,無論年紀大小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
文學鑒賞
文章開頭一段,先從正面論述師道:從師的必要性和從師的標准(以誰為師)。劈頭提出「古之學者必有師」這個論斷,緊接著概括指出師的作用:「傳道受業解惑」,作為立論的出發點與依據。從「解惑」(道與業兩方面的疑難)出發,推論人非生而知之者,不能無惑,惑則必從師的道理。
從「傳道」出發,推論從師即是學道,因此無論貴賤長幼都可為師,「道之所存,師之所存也」。這一段,層層頂接,邏輯嚴密,概括精練,一氣呵成,在全文中是一個綱領。這一段的「立」,是為了下文的「破」。
一開頭鄭重揭出「古之學者必有師」,就隱然含有對「今之學者」不從師的批判意味。勢如風雨驟至,先聲奪人。接著,就分三層從不同的側面批判當時士大夫中流行的恥於從師的不良風氣。先以「古之聖人」與「今之眾人」作對比,指出聖與愚的分界就在於是否從師而學。
再以士大夫對待自己的孩子跟對待自己在從師而學問題上的相反態度作對比,指出這是「小學而大遺」的糊塗作法;最後以巫醫、樂師、百工不恥相師與士大夫恥於相師作對比,指出士大夫之智不及他們所不齒的巫醫、樂師、百工。
作者分別用「愚」、「惑」、「可怪」來揭示士大夫恥於從師的風氣的不正常。由於對比的鮮明突出,作者的這種貶抑之辭便顯得恰如其分,具有說服力。
Ⅲ 英語大俠們,求翻譯.
這是摘自弗蘭西斯•培根的作品, 『自然的解釋』 Valerius Terminus: of the Interpretation
of Nature 里有關學習的進步。由於這是古老英語,所以造成你的困惑。其實delivereth 、receiveth、desireth 就是delivered、received、 desired。
大概的意思如下:
當傳輸知識時,傳授者和接受者之間形成一種誤差的契約;因為傳授者期望所傳授的知識最好能被肯定,而不是被檢驗。然而接受知識者所期望的是眼前的滿足,而不是預期的詢問。
【英語牛人團】
Ⅳ 言傳身教 英語表達
言傳身教的英語表達:teach by personal example as well as verbal instrution。
teach的用法
1、teach的基本意思是以訓練或授課的方式「傳授知識或技能」。可引申指「教書,教人,教學,授課」「使某人學會做某事」「以某事或某經驗教訓或教育某人」「使…學習」「做…的教師」等。
2、teach既可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞、代詞、動名詞或從句作賓語,也可接雙賓語,其直接賓語可由名詞、帶疑問詞的動詞不定式或that/wh-從句充當;其間接賓語可轉換為介詞to的賓語。
3、teach後可接「sb+to- v 」結構。作「教(導)某人做…」解時,動詞不定式是賓語補足語;作「因做某事而教訓某人」解時,動詞不定式是原因狀語,這時常與will連用。
(4)英語翻譯知識的傳授者擴展閱讀
teach的近義詞
1、ecate
釋義:v.教育;培養;訓練
用法:
(1)ecate的基本意思是「促使學得知識或技能」。指把「教」和「育」作為手段和先決條件,對受教育者進行品質和能力的造就和培養。ecate引申可指「負擔某人的教育費用」。
(2)ecate既可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。用作及物動詞時,一般接人作賓語,也可接以動詞不定式充當補足語的復合賓語。
(3)ecate在表示「培養某人從事某職業」時,職業前介詞多用for,且常用於be ~ed結構;在表示「在某方面訓練某人」時,常用介詞in。
2、instruct
釋義:v.教;命令;指導;[計] 指示
用法:
(1)instruct的基本意思是「命令,指示」,多指上級對下級發號施令,也可指「教,,講授」,引申可指「通知」。
(2)instruct多接指人的名詞或代詞作賓語,作「通知」解時還可接雙賓語,其直接賓語可由that從句充當。instruct還可接以帶或不帶疑問詞的動詞不定式或wh-從句充當補足語的復合賓語。
Ⅳ 我國歷史上最早的翻譯是誰是怎樣進行翻譯的
第一個學習英語的人已經不可考.第一個學習外語的人也不可考.不過第一個真正從事專業的外語翻譯理論與實踐的一般首推唐僧師父.第一位或者說第一批從事英漢翻譯的應該是明末的傳教士.
我連接上互聯網,在滿屏幕的英文字母中檢索著所需的信息。當我禁不住感慨互聯網的博大精深和深悟到英語的實用性時,一個新奇的念頭跳了出來。
――第一個學會英語的中國人是誰?
第一個,是的,總有第一個吧。沒有第一個,就不會有後來的無數個,中國也就不會開設"英語"這門課程,我自然也不能從互聯網上找到如意的信息。
既然有第一個,那麼,他是怎樣接觸到英語的呢?我認為這種接觸可能是有意識的。他可能偶然得到了一兩本從歐洲傳來的英文書籍,或是碰上了遠渡重洋而來的外國人,總之,他對這門語言的符號或是讀音起了興趣,開始像考古學家一樣滿懷激情地鑽研;他也可能是無意識的。他可能因為戰亂、航海或是別的原因被迫居留在歐洲的某個使用英語的國家。面對陌生的語言環境,要想生存,就必須入鄉隨俗。他在巨大的壓力面前開始了對英語的挑戰。
那麼,他是怎樣學習英語的呢?我想,他幾乎是從零開始的。他眼前定然不會有一本現成的教材,更不用說有復讀機、文曲星、譯克風、電腦之類的高科技工具,他只能靠雙眼觀察外國人的一舉一動,用雙耳聆聽外國人的每一句對話,用大腦去揣摩,用心來領悟,然後用手中的筆把一個個單詞轉化並翻譯出來!
也許3年,5年,10年,或是更多,他克服了重重困難,超越自我,獲得了成功。他定然會體味英語的實用性,但他可能不會想到當他把這些知識傳授給後代的時候,極大地促進了中外的文化交流,推動了中華民族的歷史車輪。
Ⅵ 傳授知識用英語怎麼說(get it····to others)
get it across to others.
Ⅶ 急求,中譯英翻譯,謝謝!!!
二、從語言知識的傳授者轉換成語言技能的培養者和文化傳播者
Second, from the language knowledge imparted convert language skills training person and culture disseminator
美國著名語言學家喬姆斯基認為:語言是受規則支配的體系。
The famous American linguist Chomsky think: the language is dominated by the rules of the system.
人類學習語言決不是單純模仿和記憶的過程,而是創造性地活用的過程。
Human learning a language is not simple imitation and memory process, but creatively usage process.
外語教師一方面要教會學生發現規則,另一方面也要教會學生創造性地活用這些規則,即培養學生創造性地應用語言規則的能力。
Foreign language teachers to teach students to find rules on one hand, on the other hand also want to teach students to use these rules creatively, namely cultivation of students' creative ability of application of language rules.
因此,在外語教學中,教師不僅要講解語言點,而且更主要的是要大量提供學生創造性活用語言規則的機會和情景,通過學生個人或集體的語言實踐活動,提高其外語應用能力。
Therefore, in foreign language teaching, the teacher not only will interpret language points, and the more important one is to provide students a chance to use the language rule creative and circumstance, through the student indivial or collective language practice activities, improve its language application ability.
而且,語言的本質及語言與文化的關系決定了外語教學必須注意文化差異。
Moreover, the essence of language and the relationship between language and culture determines foreign language teaching must pay attention to cultural differences.
在語言教學實踐中,對學生進行文化背景知識的傳授和跨文化交際能力的培養,已經被美國外語教學協會列入交際能力的內容。
In language teaching practice, undertake to the student the teaching of culturalbackground knowledge and intercultural communicative competence, foreign language teaching has been the United States listed in the content of the association of communicative competence.
對學外語的人來講,如果不了解有關的文化背景知識就很難理解語言本身。
To learn a foreign language person, if don't know about the cultural background knowledge, it is hard to understand the language itself.
作為一個外語教師,如果對這種文化、心理上的差異視而不見,就必然會導致語言教學和文化脫節,使學生缺乏跨文化意識。
As a foreign language teacher, if this kind of culture, psychological differences turn a blind eye, will inevitably will lead to language teaching and cultural disjointed, make students lack the cross-cultural awareness.
因此,外語教師應注重文化知識與語言學習實踐的有機結合,讓學生充分了解英語的文化背景和社交准則;
Therefore, English teachers should pay attention to cultural knowledge and language learning practice organically, lets the student fully understand the English culture background and social norms;
培養他們對不同文化的包容感,使自己的交際行為符合該民族文化的語用原則;
For different culture and cultivate their include feeling, make oneself of the communicative behavior comply with the national culture of pragmatic principle;
並倡導以「任務型」的教學模式為主:這種教學模式重視的是學生的學習活動,學生通過思考、調查、討論、交流和合作等方式來完成學習任務,使學生在提高語言知識與語言技能的同時,也提高了對語言文化的感知,從而克服跨文化交際障礙,真正提高語言運用能力。
And advocated by "task-based teaching modes are mainly: this teaching model value is students' learning activities, students by thinking, investigation and discussion, exchange and cooperation, and other ways to complete the study task, makes the students to improve language knowledge and language skills, but also improve the perception of language and culture, which can overcome the cross-cultural communication obstacles, to really improve language skills.
Ⅷ 知識由老師傳授給學生用英語怎麼說必須用transmit
知識由老師傳授給學生。
The knowledge is transmitted from the teachers to the students.
希望可以幫到你
望採納
Ⅸ 「老師」用英語怎麼說
「老師」用英語表達:teacher
一、讀音:英['tiːtʃə(r)]美['tiːtʃər]
二、意思是:
n. (名詞);老師;教師
教員;先生;導師;【空】教練機
教練;學者;教書匠
三、例句:
1、The maths teacher was furious and gave me 50 lines.
數學老師氣壞了,罰我抄書50行。
2、My mother is a teacher.
我母親是一位教師。
(9)英語翻譯知識的傳授者擴展閱讀
一、詞彙用法:
teacher的意思是「教師,教員」,指傳授知識和教誨人們知書明理的人,不限於課堂或學校里的授課教師。是可數名詞。
二、詞彙辨析
a teacher of English, an English teacher
這兩個短語在表示「教英語的老師」時,二者均可用,只是要注意後者中的English要重讀。如果把後者中的English發了輕音, teacher發了重音,則成了「英籍老師」了。
Ⅹ 我的數學老師是朱老師用英語怎麼說
英文:My math teacher is Miss Zhu
teacher 讀法英[ˈtiːtʃə(r)]美[ˈtiːtʃər]
n.教師;導師
詞彙搭配:
1、Bad Teacher壞老師;壞壞老師
2、Teacher Ecation教師教育
3、teacher lecturer大學老師;大學教員
示例:
I'm a teacher with 21 years' experience.
我是一個有21年經驗的教師。
年輕的未結婚的女士用MISS,張老師:Miss Zhang;年長的已婚的女士用MRS,張老師:Mrs Zhang。
1、Mrs
音標:英 ['mɪsɪz];美 [ ˈmɪsɪz]
釋義:夫人;太太;置於地方、運動、職業等名稱之前,用來稱呼公認是這事物的代表的已婚婦女。
例句:
MrsCade''sapartment.(凱德夫人的房子和她女兒的公寓就隔了幾戶人家。)
MrsRoding'shusbanddesertedheryearsago.(羅丁太太的丈夫數年前拋棄了她。)
2、Miss
音標:英 [mɪs];美 [mɪs]
釋義:小姐;小女學生;小妞;小姑娘
例句:
I'd like to speak to miss Mary Brown. (我想和瑪麗.布朗女士講話。)
I'msorry,butMissLeeisrestingandcan'tbedisturbed.(抱歉,李小姐正在休息,不能打擾。)