㈠ 有趣的英語小知識
我知道一些有趣地道的英語表達:
1. A bird tell me 我聽說的
2. It』s a date 一言為定
3. Follow my nose 憑直覺
4. You don't say 是嗎
5. pull up one's socks 鼓起勇氣
6. bring down the house 博得全場喝彩
7. blue stocking 女學者
8. Don't give me that 別跟我耍花招
本答案純屬原創,嚴禁抄襲。
很高興能為您回答,望採納。
㈡ 英語的小知識點
1、speak———「說」、「講」、「演講」。做及物動詞時,賓語常是表示語言的詞。例如:
Do you speak Chinese?你說漢語嗎?
Mr.Wu is going to speak at our class meeting.吳老師將在班會上發言。
2、talk———「講」、「說話」、「談話」,與speak的意義相近。一般用做不及物動詞,指一般的談話或交談,而不如speak正規的「演講」、「發言」,須跟賓語時,與to、with、about等介詞連用。例如:Jim is going to talk about English names tomorrow.吉姆明天打算談談英國人的名字。
Look!Our teacher is talking
to(with)theparents.瞧!我們的老師正在和家長們談話。
3、say———一般著重講話的內容,指有連貫性的說話,通常用做及物動詞。例如:
Idon』t know what he said.我不明白他所說的。
Kate saw a card on her
table,itsaid:「Happybirthday!」
凱特看見桌上一張卡片,上面寫著:「生日快樂!」
4、tell指把一件事情傳達給別人或講述一件事情、一個故事等。常用做及物動詞。
例如:WhenIwasyoung,mymotheroftentoldmeastoryin
theevening.在我小時,媽媽晚上常給我講故事。
.他將把這個好消息告訴我們班的每個人。
look:n.
看, 注視, 臉色, 面容, 外表
vi.
看, 注意, 朝著, 好象, 顯得
vt.
打量, 注視, 用眼神(或臉色)表示, 期待
watch:n.
注視, 注意, 手錶, 看守, 守護, 監視, 值班人
vt.
看, 注視, 照顧, 監視, 警戒, 守護, 看守
vi.
觀看, 注視, 守侯
adj.
手錶的, 掛表的
see:v.
看, 看見, 了解, 領會, 注意, 留心, 經歷, 閱歷
這四個都有「看」的意思(作謂語動詞用),但表達的意義和用法不同。
1.look是不及物動詞,後面不能直接接賓語,單獨用的時候表示提醒對方注意。如,Look! There are many birds flying in the sky.看!空中有許多鳥在飛。
2.look at是一個常用片語,「看...,注視某人或某物」,表示看的動作。如,Please look at the blackboard! 請看黑板!
3.see「看見」,表示看的結果。如,He looked at the box,but saw nothing.他看了看箱子,但沒看到什麼。I often see her in this shop.我經常在這個店看見她。其他用法:see a film看電影;go to see sb.去拜訪、看望某人;See you!再見!
4.watch「看,觀察,注視」,一般表示難以看清的事物,如watch TV看電視,watch the football match看足球賽。Watch it closely!緊緊地盯著它!
㈢ 英語趣味小知識
趣味英語小知識
a)Ten animals I slam in a net.
我把十隻動物一網打盡
你注意到這句話有什麼特別之處嗎?對了,無論從左到右,還是從右到左,字母排列順序都是一樣的,英語把這叫做Palindromes 迴文(指順讀和倒讀都一樣的詞語),關於動物的迴文還有以下的例子
Otto saw pup ; pup was Otto. (奧托看見了小狗,小狗的名字叫奧托)
Was it a car or a cat I saw ?
Was it a rat I saw ? (我剛才看見的是條老鼠?)
b)the bee's knees
又來形容最好的至高無上的東西。
[例] She is a very poor singer but she thinks she's the bee's knees. (她五音不全卻自認為是高高在上的一流歌手。)
該表現起源於20年代的美國,僅僅因為bee's 和 knees押韻,琅琅上口,迅速得到流傳,直到現在, 還在日常生活非正式場合的對話中經常使用。
和時間有關的英語趣味小知識(一)時間是金,其值無價
Time is money.
(時間就是金錢或一寸光陰一寸金)
Time flies.
(光陰似箭,日月如梭)
Time has wings.
(光陰去如飛)
Time is a file that wears and makes no noise.
(光陰如銼,細磨無聲)
Time stays not the fool's leisure.
(時間不等閑逛的傻瓜)
Time and I against any two.
(和時間攜起手來,一人抵兩人)
Time is life and when the idle man kills time, he kills himself.
(時間就是生命,懶人消耗時間就是消耗自己的生命。或時間就是生命,節省時間,就是延長生命)
Time spent in vice or folly is doubly lost.
(消磨於惡習或愚行的時間是加倍的損失)
(二)時間是風,去而不返
Time undermines us.
(光陰暗中催人才。或莫說年紀小人生容易老)
Time and tide wait for no man.
(歲月不待人)
Time cannot be won again.
(時間一去不再來)
Time is , time was , and time is past.
(現在有時間,過去有時間,時間一去不復返)
Time lost can not be recalled.
(光陰一去不復返)
Time flies like an arrow , and time lost never returns.
(光陰似箭,一去不返)
(三)時間是尺,萬物皆檢
Time tries friends as fire tries gold.
(時間考驗朋友,烈火考驗黃金)
Time tries truth.
(時間檢驗真理)
Time is the father of truth.
(時間是真理之父)
Time will tell.
(時間能說明問題)
Time brings the truth to light.
(時間使真相大白。或時間一到,真理自明。)
Time and chance reveal all secrets.
(時間與機會能提示一切秘密)
Time consecrates: what is gray with age becomes religion.
(時間考驗一切,經得起時間考驗的就為人所信仰)
Time reveals(discloses) all things.
(萬事日久自明)
Time tries all.
(時間檢驗一切)
(四)時間是秤,衡量權質
There is no time like the present.
(現在正是時候)
Take time by the forelock.
(把握目前的時機)
To choose time is to save time.
(選擇時間就是節省時間)
Never put off till tomorrow what may be done today.
(今日事,今日畢)
Procrastination is the thief of time.
(拖延為時間之竊賊)
One of these days is none of these days.
(拖延時日,終難實現。或:改天改天,不知哪天)
Tomorrow never comes.
(明天無盡頭,明日何其多)
What may be done at any time will be done at no time.
(常將今日推明日,推到後來無蹤跡)
(五)時間是水,淘金流沙
Time works wonders.
(時間可以創造奇跡或時間的效力不可思議)
Time works great changes.
(時間可以產生巨大的變化)
Times change.
(時代正在改變)
英語趣味小知識(2)——你會犯這樣的錯誤嗎?
你會犯這樣的錯誤嗎?
英語有時候真是莫名其妙,你覺得你明明懂了,可實際上你又沒有懂。所以,今天我想講幾件軼事,都是因為沒有理解聽到看到的東西而鬧出的笑話。也許,從他們的經驗中,你也可以學到一些東西。
第一個故事發生在秘魯,一位美國婦女在餐館里用餐。她問服務員:
Excuse me. Where could I wash my hands?
服務員把她帶到洗手間,可不巧,正有一些工人在粉刷洗手間的牆壁。工人們一看有人要用洗手間,就准備離開。服務員攔住他們,說:
That』s Ok. Stay. She only wants to wash her hands.
在英語里,wash my hands實際上是上廁所的委婉說法。那個服務員按照字面意思理解,結果鬧了笑話。
還有一次,一個留學生在國外的學校第一天上學,心裡又興奮又緊張。一個美國人見到一張新面孔,為了表示友好,就問:
Hi! What』s the good word?
留學生一聽到這個,立刻傻眼了,他想,
My God! I don』t know the good word. I』ve studied English for years, but no one told me about the good word!
他猶豫再三,想,反正我也不知道,就問問他好了。於是他吞吞吐吐地問:
Hello. What』s the good word?
老美聽了,很隨意地說:
Oh, not much.
這下,這個留學生就更吃驚了!
原來,What』s the good word? 在美語里,是一句問候語,意思是「你還好嗎?」但問話的人並不指望你把遇到的高興的事情都一一告訴他,只是打個招呼而已。但這個留學生以為對方真的在問什麼是Good word,所以鬧了笑話,不過還好,也算給他歪打正著了。
下面的故事就更有意思了。一次,一個美國公司的管理人員給公司一個駐外分部發了一份傳真,要求對方把職員的人數報上來。他是這么說的:
I need a head count telling the number of people in your factory, the number of people in your office, broken down by sex.
在上面的傳真里,broken down by sex是「按照性別分開」的意思,但是分公司的外國職員沒有理解「broken down by sex」的意思。不過break something/someone down倒是還有一個意思,就是「把某事物,把某人壓服」。
結果,美國總部收到了迴音。那份傳真是這樣說的:
Here is your head count. Here we have thirty-five people in our factory, fifteen people in our office, five people in the hospital, none broken down by sex.
(這是你要的人頭數。我們的工廠里有35人,辦公室15人,醫院5人,無人因縱欲過度而垮掉。)
最後,他還加了一句:And if you really must know, our problem down here is with alcohol. (如果你非要知道,我們這兒的問題是飲酒過度。)
查字典,break down就是「把……壓服,把……壓垮」的意思,因此外國職員就把broken down by sex理解成了「因為縱欲過度而垮了」,但是在那樣的語言環境下,broken down by sex實際上是「按照性別分開」的意思。美國人一下子就理解的東西,在外國人眼裡,就成了匪夷所思。可見,語言學習還真是麻煩。最好的辦法當然是不斷積累,還有,如果有不懂的東西,一定要問明白!
動物篇
a)Ten animals I slam in a net. 把十隻動物一網打盡你注意到這句話有什麼特別之處嗎?對了,無論從左到右,還是從右到左,字母排列順序都是一樣的,英語把這叫做Palindromes迴文(指順讀和倒讀都一樣的詞語)。
Otto saw pup ; pup was Otto.(奧托看見了小狗,小狗的名字叫奧托)
Was it a car or a cat I saw ?
Was it a rat I saw ?(我剛才看見的是條老鼠?)
b)the bee's knees又來形容最好的至高無上的東西。
[例] She is a very poor singer but she thinks she's the bee's knees.(她五音不全卻自認為是高高在上的一流歌手。)
該表現起源於20年代的美國,僅僅因為bee's和knees押韻,琅琅上口,迅速得到流傳,直到現在,還在日常生活非正式場合的對話中經常使用。
續動物篇
Santa Claus' reindeer(聖誕老人的馴鹿)
你知道聖誕老人的馴鹿是怎麼來的嗎?它們是Clement Clarke Moore (1779-1863 美國作家)所寫的『A Visit from St. Nicholas』1823作品裡出現的Dasher、Dancer、Prancer、Vixen、Comet、Cupid、Donner、Blitzen等8頭
the world is my oyster (世界是我的牡蠣)
if the world is my oyster 經常作為「如果我的夢想得以實現的話」的意思使用。該句來源於莎士比亞的The Merry Wives of Windsor (1600)Ⅱ、ⅱ、2中,惡棍Pistol對決意不肯借錢的Sir John Falstaff說、「Why then the world's mine oyster, / Which I with sword will open.」(這個世界如同我的牡蠣一樣,我可以用刀子把它撬開。)人們應用這句話是常把原文的mine該成my.這句話也常常出現在Willy Loman的台詞中
㈣ 20條有趣的英語小知識
1、劍橋大學的研究表明:單詞中字母的順序如何不重要,重要的是第一個和最後一個字母的位置。這是因為大腦在閱讀時不會讀到所有字母。
2、「WAS IT A CAR OR A CAT I SAW」(我看到的是一輛車還是一隻貓)這是英語中唯一一句反過來念還是一樣的句子。
3、英語單詞「Goodbye」來自於「God bye」,原意是「上帝與你同在」。
4、「The quick brown fox jumps over a lazy dog.」(這只敏捷的棕色狐狸跳過了一隻懶狗)這句話用到了字母表中的所有字母!
5、「Go」是英語中最短的完整句子。
6、單詞「onion」(洋蔥)來自於拉丁詞「unio」,意思是大珍珠。
7、單詞「tips」(小費)實際上是「To Insure Prompt Service」(保障快捷的服務)的首字母縮寫!
8、片語「rule of thumb」(經驗法則),是從一條古老的英國法律中來的,即:不能用超過大拇指粗細的東西打老婆。
9、英語中最長的單詞是「」(硅酸鹽沉著病)!
10、會說英語的中國人比會說英語的美國人還多。
11、單詞「listen」(聽)和「silent」(安靜的)用到了一樣的字母。
12、胡佛真空吸塵器在英國曾經非常流行,到現在很多人還把「vacuuming」(吸塵)說成「hoovering」(胡佛ing…)。
13、「Stressed」(壓力)倒過來拼就是「Desserts」(點心)。
14、英語中使用最多的字母是「E」,用得最少的是「Q」。
15、作家厄爾尼斯特·文森特·萊特曾經寫過一篇5萬字的小說《葛士比》,裡面沒有一個字母「E」!
㈤ "小知識"的英文
little knowledge
㈥ 英語小知識~
你的問題呢?
㈦ 有哪些有趣的英文小知識
,,..
劍橋大學的研究表明:單詞中字母的順序如何不重要,重要的是第一個和最後一個字母的位置。這是因為大腦在閱讀時不會讀到所有字母。
2
WASITACARORACATISAW..'WASITACARORACATISAW'..,it'llgivethesamesentence.
「WASITACARORACATISAW」(我看到的是一輛車還是一隻貓)這是英語中唯一一句反過來念還是一樣的句子。
3
"Goodbye"camefrom"Godbye"whichcamefrom"Godbewithyou."
英語單詞「Goodbye」來自於「Godbye」,原意是「上帝與你同在」。
4
Thesentence"."useseveryletterofthealphabet!
「.」
這只敏捷的棕色狐狸跳過了一隻懶狗,這句話用到了字母表中的所有字母!
㈧ 小知識英文怎麼翻譯
小知識的英文:tips
一、詞彙解析
tips
英[tɪps]美[tɪps]
n. 秘訣,技巧;小知識;小貼士,小竅門
例:The sleeves covered his hands to the tips of his fingers.
衣袖遮住了他的手,一直蓋到他的手指尖。
例:He leaned away from her, and she had to tip her head back to see him.
他側身避開她,她只得向後側過頭來看他。
二、關於tips的短語
1、tip of the day每日提示
2、wing tip 翼尖
3、leave a tip付小費
4、tip off向…透露消息
(8)英文小知識擴展閱讀
近義詞
1、knowledge
英['nɒlɪdʒ]美['nɑlɪdʒ]
n. 知識,學問;知道,認識;學科
例:She disclaims any knowledge of her husband's business concerns.
她自稱不知道丈夫生意上的顧慮。
2、technique
英[tek'niːk]美[tɛk'nik]
n. 小技巧,技術;手法
例:.
這個技術幫助你確定任何需求的起源。
㈨ 英語小常識
sporting house 妓院(不是「體育室」)
dead president 美鈔(上印有總統頭像)(並非「死了的總統」)
lover 情人(不是「愛人」)
busboy 餐館勤雜工(不是「公汽售票員」)
busybody 愛管閑事的人(不是「大忙人」)
dry goods (美)紡織品;(英)穀物(不是「干貨」)
heartman 換心人(不是「有心人」)
mad doctor 精神病科醫生(不是「發瘋的醫生」)
eleventh hour 最後時刻(不是「十一點」)
blind date (由第三者安排的)男女初次會面(並非「盲目約會」或「瞎約會」)
personal remark 人身攻擊(不是「個人評論」)
sweet water 淡水(不是「糖水」或「甜水」)
confidence man 騙子(不是「信得過的人」)
criminal lawyer 刑事律師(不是「犯罪的律師」)
service station 加油站(不是「服務站」)
rest room 廁所(不是「休息室」)
dressing room 化妝室(不是「試衣室」或「更衣室」)
horse sense 常識(不是「馬的感覺」)
capital idea 好主意(不是「資本主義思想」)
familiar talk 庸俗的交談(不是「熟悉的談話」)
black tea 紅茶(不是「黑茶」)
black art 妖術(不是「黑色藝術」)
black stranger 完全陌生的人(不是「陌生的黑人」)
white coal (作動力來源用的)水(不是「白煤」)
white man 忠實可靠的人(不是「皮膚白的人」)
yellow book 黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封)(不是「黃色書籍」)
red tape 官僚習氣(不是「紅色帶子」)
green hand 新手(不是「綠手」)
blue stocking 女學者、女才子(不是「藍色長統襪」)
China policy 對華政策(不是「中國政策」)
Chinese dragon 麒麟(不是「中國龍」)
American beauty 一種玫瑰,名為「美國麗人」(不是「美國美女」)
English disease 軟骨病(不是「英國病」)
Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是「印度的夏日」)
Greek gift 害人的禮品(不是「希臘禮物」)
Spanish athlete 吹牛的人(不是「西班牙運動員」)
French chalk 滑石粉(不是「法國粉筆」)
㈩ 小常識的英文
tips,「小貼士」就是從中音譯來的