『壹』 會計專業英語翻譯
Cash and cash equivalents Cash and cash equivalents comprise cash at bank and on hand ,deposits with banks and other financial institutions ,and short-term ,highly liquid investments that are readily convertible into known amounts of cash and which are subiect to an insignificant risk of changes in value, having been within there months of maturity at acquisition.
現金和現金等價物現金及現金等值物包括銀行現金,在一方面,存款的銀行和其他金融機構,短期、高流動性投資容易可轉換為已知的大量的現金,這是一個微不足道的subiect風險變化的價值,已經在成熟的幾個月在收購。
1 Significant accounting policies (continued)(1) Impairment losses (i) Impairment of investments in equity securities ,trade and other receivableInvestments in equity securities and trade and other receivable that are stated at cost or amortised cost are reviewed at each balance sheet date to determine whether there is objective evidence of impairment .
1重要會計政策(繼續)(1)減值損失(我)損害的投資在股票、貿易和其他receivableInvestments在股票和貿易和其他應收款,乃按成本或攤余成本是回顧每個資產負債表日期,以確定是否有損傷的客觀證據。
If any such evidence exists ,any impairment loss is determined and recognised as follow :For unquoted equity securities carried at cost ,the impairment loss is measured as the difference between the carrying amount of the financial asset and the estimated future cash flows ,discounted at the current market rate of return for a similar financial asset where the effect of discounting is material ,Impairment losses for equity securities are not reversed .
如果任何此類證據存在,任何減值虧損,確定並確認為遵循:對於非上市股票證券是以成本,減值虧損的差來衡量金融資產賬面價值和估計未來現金流,以當前的市場回報率為類似的金融資產由於效果的打折是材料,減值損失的股票是沒有逆轉。
For trade and other receivables and other financial assets carried at amortised cost ,the impairment loss is measured as the difference between the asset』s carrying amount and the present value of estimated future cash flows ,discounted at the financial asset』s original effective interest rate (i.e. the effective interest rate computed at initial recognition of these assets),where the effect of discounting is material.
對貿易和其他應收款和其他金融資產按攤余成本進行,測量減值虧損的差的資產的賬面價值和現值的估計未來現金流,以金融資產最初的實際利率(即實際利率計息首次認識這些資產),由於效果打折是物質的。
If in a subsequent period the amount of an impairment loss decreases and the decrease can be linked objectively to an event occurring after the impairment loss was recognised ,the impairment loss is reversed through the consolidated statement of income .
如果在隨後的時期的數量減少了,而減值虧損減少可以連接到事件發生後客觀減值虧損被認可,減值虧損是顛倒的收入通過綜合聲明。
A reversal of an impairment loss shall not result in the asset』s carrying amount ex
逆轉減值虧損不會導致資產的賬面價值前
現金和現金等價物現金及現金等值物包括銀行現金,在一方面,存款的銀行和其他金融機構,短期、高流動性投資容易可轉換為已知的大量的現金,這是一個微不足道的subiect風險變化的價值,已經在成熟的幾個月在收購。
1重要會計政策(繼續)(1)減值損失(我)損害的投資在股票、貿易和其他receivableInvestments在股票和貿易和其他應收款,乃按成本或攤余成本是回顧每個資產負債表日期,以確定是否有損傷的客觀證據。
如果任何此類證據存在,任何減值虧損,確定並確認為遵循:對於非上市股票證券是以成本,減值虧損的差來衡量金融資產賬面價值和估計未來現金流,以當前的市場回報率為類似的金融資產由於效果的打折是材料,減值損失的股票是沒有逆轉。
對貿易和其他應收款和其他金融資產按攤余成本進行,測量減值虧損的差的資產的賬面價值和現值的估計未來現金流,以金融資產最初的實際利率(即實際利率計息首次認識這些資產),由於效果打折是物質的。
如果在隨後的時期的數量減少了,而減值虧損減少可以連接到事件發生後客觀減值虧損被認可,減值虧損是顛倒的收入通過綜合聲明。
逆轉減值虧損不會導致資產的賬面價值前
『貳』 英語翻譯(會計方面)
89.凡流入的經濟利益很可能,一個實體應披露的簡要說明的性質,或有資產在資產負債表日期,在切實可行的情況下,估計其財務影響,測量所闡述的各項原則的規定,在第35-52段.
90.重要的是,披露或有資產可以避免存在收入提升的可能性這一錯誤跡象.
91.第86和89段所要求的任何信息沒有被公布,因為它並不切實可行,這一事實應加以說明.
92.在極其罕見的情況下,披露的部分或全部所要求的資料第84-89可以預料,造成重大不利影響的立場實體糾紛與其他各方在這一問題上的規定,或有負債和或有資產。在這種情況下,一個實體無需披露這些信息,但應披露的一般性質的爭端,以及這樣一個事實,即和原因,這些信息尚未披露。
『叄』 英語翻譯--會計方面的(高分在線等)
Accounting control is one kind of economic supervision form or activity , important component in being economic supervision system, is bearing the basic function perfecting accounting control system , purifying the accounting control environment's. Accounting control is that benefit sets off from unit economy , supervise all-round that economic activity authenticity , correctness , rationality , legitimacy and validity carry out, priority among them is to the legitimacy supervision , is: Supervision that economic activity legitimacy , authenticity etc. carries out on inside of unit, meanwhile, the accounting control content ought to reinforce the supervision to the unit accountant job and accountant behavior , supervise again as well as working to accounting control. Fine accounting control of structure system makes the person proce a marked effect sufficiently together, can have effect the series avoiding initiation of accounting information not true to life or to original question , improve the economic effect anxiously expecting institution.
同志,這個看看對不對.翻譯的.
希望採納.
謝謝.
『肆』 會計用英語怎麼寫
一、會計寫法:
1、accounting; accountancy(會計工作)
2、 accountant; bookkeeper(會計人員)
2、釋義
1、accounting∶監督和管理財務的工作,包括填制記帳憑證,處理帳務,編制財務報表等。
2、accountant∶擔任會計工作的人員。
三、例句
1、她和她的會計約好了見面。
She has an appointment with her accountant
2、這個時候,會計溜了——帶走了我所有的銀行結算單、資金和收據。
At this point, the accountant did a runner — with all my bank statements, expenses and receipts.
3、本書旨在提供金融和會計方面的實用知識。
This book was designed in order to provide a working knowledge of finance and accounts
4、會計及時卡住了這筆不必要的開支。
The accountant checked this unnecessary spending in good time.
5、被解僱的管理人員包括前銷售經理、主管和會計。
The unemployed executives include former sales managers, directors and accountants.
6、他通常都把賬冊交給經理和會計們處理。
For the most part he left the books to his managers and accountants .
(4)會計方面的知識英語翻譯擴展閱讀:
一、會計相關職位
1、Accounting Assistant會計助理;
2、Accounting Clerk 記帳員;
3、Accounting Manager 會計部經理;
4、Accounting Stall 會計部職員;
5、Accounting Supervisor會計主管;
6、Cashier 出納員;
7、Financial Controller 財務主任;
8、Financial Reporter 財務報告人;
二、例句
1、Theaccountingfirm deliberately destroyed documents to thwart government investigators.
會計事務所故意毀壞文件,阻撓政府調查工作。
2、How doaccountingrecords operate?
賬目是如何記錄的?
3、The debate revolves around specificaccountingtechniques.
這場爭論的焦點是具體的會計技術。
4、Therewas no .
銷售部門與財務部門之間關系很壞。
5、 Acompany'.
公司的會計賬目必須隨時可以公開以備檢查。
『伍』 會計英語翻譯
Ordinary Income/Expense (一般支出)
Income (收入)
Sales (出售)
Sales Discounts (出售折扣)
Total Income (總收入)
Cost of Goods Sold (賣出貨物成本)
Total COGS (賣出貨物總成本)
Gross Profit (總利潤)
Expense (支出)
Alarm Expense (警告支出)
Bank Service Charges (銀行服務支出)
Business Trip Expense (出差費用)
Cleaning Expense (清潔費用)
Credit Card Charges (信用卡支出)
Delivery Expense (運費)
Equipment Rental (設備出租)
Franchise Fees (專營權費)
Insurance (保險費)
Ocean Delivery In Expense (遠洋運輸費)
Payroll Expenses (薪金支出)
Payroll-Cash (現金薪金)
Payroll-Check (支票薪金)
Total Payroll Expenses (總薪金支出)
Penalty (罰款)
Rent (租金)
Show Expense (展出費)
Booth Expense (展位費用)
Other Show Expense (其他展出費用)
Total Show Expense (展出總費用)
Supplies (供應)
Marketing (推銷)
Office (辦公室)
Warehouse (倉庫)
Total Supplies (總供應量)
Taxes (稅費)
Payroll-Federal (發薪政府)
Payroll-State (發薪國家)
Total Taxes (總稅費)
Telephone (電話)
Trade Mark (商標)
Transportation Expense (運費)
Car Lease (汽車租賃費)
Gas and Parking (汽油停車費)
Other Transportation Expense (其他運輸費用)
Total Transportation Expense (總運費)
Travel & Ent (出差補貼)
Meals (飲食費)
Total Travel & Ent (總差旅費)
Utilities (使用費)
Gas and Electric (汽油與家用電器)
Total Utilities (總使用費)
Warehouse Expense (倉庫保管費)
Waste Expense (損失費)
Total Expense (總費用)
Net Ordinary Income (普通凈收入)
Net Income(凈收入)
『陸』 會計方面的英文翻譯
公司管理方法和牢固的價值: 證據從韓國金融危機 這個版本: 2004年1月 Jae-Seung Baek, 6月Koo Kang和Kyung Suh Park* 摘要 我們表示,在1997韓國金融危機期間,企業以更高的歸屬集中由與無聯系的外國投資者體驗更小的減少按他們的份額價值。 企業以更高的透露質量和外在財務的其來源也遭受。 相反, chaebol變牢固以被集中的歸屬通過控制股東體驗更大的下落按他們的產權的價值的家庭。 中控股股東』選舉權超出他們的現金流動權利,從主要銀行借用更多和也高度被多樣化的企業在有更低的回歸。 我們的結果建議在牢固的價值上的變化在危機期間是牢固級區別的作用在公司管理方法措施和所有者經理刺激上的。 最近研究在金融市場的發展展示了公司管理方法的重要性。 La Porta, Lopez de硅酮, Shleifer和Vishny (1997年, 1998年, 1999年, 2000),此後指LLSV,爭辯說,在國家中的區別在法律結構和他們的執行解釋在金融市場發展上的區別並且表示,這樣發展由投資者的更好的保護促進。 而且,幾項研究建立了公司管理方法和公司估價之間的一個鏈接。例如,使用企業樣品從九個東亞國家, Claessens、Djankov、風扇和Lang (1999)展示控股股東的更高的現金流動同更高的市場估價聯系在一起,但是更高的選舉權對應於更低的市價估價。 約翰遜、Boone,突破口和弗里德曼(2000),此後指JBBF,發現在亞洲危機期間,保護的有效率為少數股東在25個新興市場上解釋更多在交換率上的變化和股市表現。 雖然被列出的研究以上在確定牢固的價值使用橫越全國的分析展示公司管理方法特徵的優先處理的重要性,少量研究員調查了個別國家詳細。 一個著名的例外是使用牢固級數據從五個東亞國家表示的Mitton (2002),公司管理方法幾項牢固具體措施有一個重大作用在表現在亞洲危機期間。 他爭辯說,公司管理方法變得重要在解釋在表現上的十字架牢固的區別在一次金融危機期間為二個原因。 首先,如也被爭論在JBBF (2000),少數股東的徵用土地可能增加,因為刺激為了控股股東能做如此傾向於上升,當期望的回收投資下跌。