1. 為什麼日本動漫裡面經常出現德文那
大概是因為二戰時的軸心國的緣故吧……所以他們覺得德文更親切吧………………不過我覺得可能主要是作者想要顯得自己的作品稍微厲害一點,又覺得英文太俗了,才選用德文的吧…………
與其說人物的名字是從德語翻譯過來的,倒不如說是用日本式的發音來念德語,由於日本本身的語言系統他們會把所有非日語的語言都用他們自己有的音來表示,就像是我們用「死顧」來念school一樣,再說了,翻譯人名本身就是音譯為主,總覺得提問者問的有點莫名其妙…………
2. 日本動漫里借用了哪些外國的文化元素
其實在日本動漫中有非常多的外國的文化元素,就比如說數碼寶貝它裡面有那個印度氣質飛鳥加羅就是借用了印度的這樣一個人道主義的文化元素飛鳥。而且同樣在數碼寶貝中還有我們中國的十二生肖的一個文化元素,所以說日本其實是一個非常喜歡學習的國家,特別喜歡效仿其他國家的一些東西。