當前位置:首頁 » 動漫動畫 » 為什麼看國產動漫配音這么尬
擴展閱讀
關羽的歌詞是什麼 2025-02-03 21:34:54

為什麼看國產動漫配音這么尬

發布時間: 2023-09-20 06:27:00

A. 為什麼很多國產動漫都被噴配音不行,普通話就那麼難聽嗎

首先,國漫太過正經,根本無法做出太貼切的配音,演員們必須有板有眼,而且使用普通話必須標准,方言不得帶有俚語俗諺,這使得配音演員們不敢配合情境大膽發揮,只要稍有偏差就不可能通過,最根本原因就是中國在公共視聽方面太過封建,基本還處於建國初期的愛國愛黨愛人民為根本前提的階段,如果不涉及這些,別說配音,連動漫本身都無法通過審核… …
其次,國內的配音演員實在太少,那些電視劇、電影的配音絕大多數都是影視類專業的學生,沒有多少經驗,中國動漫剛剛起步,要找到那麼多優秀的配音演員是不可能的,再看日本動漫,已經接近百年的歷史造就了一大批前赴後繼的優秀聲優,在日本聲優是人氣職業,因為他們不蔑視動畫產業,和中國截然相反,中國老一輩普遍認為動畫是幼稚、低齡化的代名詞,他們只將眼光放在教育嬰幼兒的階段,而沒有長遠眼光,導致一切新興動畫產業都面臨巨大的倫理壓力,試問一部描寫現代青少年青春校園輕松愉快的生活動畫,怎麼可能會被那些廣電總局的老古董們所接受?!
再次,中國動漫的發展面臨著一個巨大的壓力,那就是日本動漫的沖擊,在無數優秀且成熟的日本動漫之中,想要找到一部與其水平相當的作品實在難上加難,好的國漫確實很多,但也由於外來作品實在太多,它們只能被埋沒在一大堆街邊小雜志之中,國產動畫?虹喵藍兔都被和諧了你還指望什麼?
最後,就是中國的封建制度,可以說目前的中國有種向封建社會倒退的趨勢,說深了就會被查水表了,總之中國的國漫發展是緩慢的,人才是終將被埋沒的,好作品是無法出頭的,有能力的配音演員是只能配一些天線寶寶喜羊羊的… …
咱只想說,回答個問題而已,順便吐一下槽,LZ想看中國動漫的發展?想聽到國漫配音被聽慣了甚至聽懂了日漫的現代青少年贊揚?想國漫充斥在comic祭的展台上?上帝哭了… …

B. 為什麼很多人都覺得國產動漫的配音尷尬

動漫配音和影視劇配音、有聲書配音等是有本質的區別,影視劇配音追求的是聲音貼臉、不出戲,讓聽眾感覺不到有配音的痕跡,有聲書配音則是要有演播的感覺,讓聽眾不在任何畫面的輔助下入戲,也包括提到的有講述感和情感。動漫配音則處於兩者之間,一方面是要塑造角色,讓聲音貼合角色,一方面還要根據理解,想像角色的動作和所處的場景,這也可能是為什麼有人會覺得動漫配音沒有場景代入的感覺,因為每個人對文稿的理解不同,不同的人看動漫時的感受也不同,且大多數人不理解動漫配音的過程。我是報班學了配音的,其中有動漫角色配音的部分,也是經過學習,我才知道配音員在為動漫配音時,看到的並不是動態的畫面,只是靜態的漫畫稿,也就是所謂的半成品,後期再根據配音員的配音去做口型和角色的神態、動作等,所以說場景沒有代入感,可不都是配音員的鍋啦,一部動漫作品的打磨是需要經過很多工序的呢!我們也有很多優秀的動漫作品啊,大魚海棠、魔童降世等等。至於捏著嗓音、矯揉造作的感覺,是因為動漫配音的角色性格更加外放,情感更加濃烈,動作也更加誇張,是和我們日常生活狀態中的人不一樣的,教我的配音員老師在棚錄錄過動漫,嗯,我是在心與薪聲學的,老師說配音員會根據配音導演和自身對角色的理解去塑造角色的聲音,雖然有時候呈現的效果不盡如人意,但這個過程並不容易,我也曾為了配好一個角色的台詞,反反復復錄了20多遍。。。這個度真的很難拿捏,好在最後我還是過了,配音沒有那麼簡單,也不可能完全按自己的意願去做,你從事這個行業之後就會明白,你要綜合甲方、配音導演的需求,當然也要遵循市場的需求。