A. 這是哪個動漫人物
日本動漫《進擊的巨人》中的女主角。
艾倫·耶格爾的青梅竹馬,被艾倫救過一條命,二人經常一起活動,互相視對方為最重要的人。是流著東洋人血統的黑發美少女。以第104期訓練兵團首席的身份畢業,性格沉穩冷靜,有以一敵百的戰鬥力。後來與艾倫一起加入調查兵團。
【三笠小時候TV截圖
三笠小時候TV截圖(23張)姓名】:三笠·阿克曼[1]
【日語假名】:ミカサ・アッカーマン
【別名】米卡薩.阿卡曼(漫畫中多翻譯為此)
被網友愛稱為三爺
【CV】:石川由依
【性別】:女
【年齡】:15歲
【身高】:170cm
【體重】:68kg(含立體機動裝置)
【性格】:冷靜沉穩,外剛內柔
【兵歷】:第104期訓練兵團畢業生的首席(後加入調查兵團)
【教官評價】:A+
【角色歌】:美しき殘酷な世界
【靈魂語錄】:艾倫,只要有你在,我就無所不能。
【公式書數據】:格鬥術10/ 行動力9/ 頭腦戰8/ 協調性6/ 家人的思念10
【最在乎的人】:艾倫·耶格爾
【喜歡她的人】:艾倫·耶格爾 讓·基爾希斯坦
【漫畫角色人氣投票】:第三位 (2232票)
【分析】:理解為了達成目的,自己應該做什麼的能力出眾。這種與年齡不相符的判斷力來源於年幼時多次地獄般的經歷吧。不久的將來,一定能成為支撐整個兵團的人才。
長大後動畫截圖
長大後動畫截圖(27張)由於身為艾倫·耶格爾的青梅竹馬之故,兩人經常一起行動。是沉默寡言、表情稀少的無口少女,與阿明·阿諾德也是舊識,小時候曾居住在同一個地區,三個人關系很要好。
有東洋人的血統(作品中幾乎絕滅),有罕見的端正秀麗的面貌和黑色的秀發(讓·基爾希斯坦第一次見到時即被她外表吸引)。原本擁有一頭黑長直秀發,因為被艾倫說「你這樣接受立體機動訓練時可能會出事故」,之後剪為短發。在9歲時曾被綁匪綁票,雙親亦被綁匪殺害,後來被艾倫救出,自此之後便一直寄居在艾倫家中,並把艾倫視為獨一無二的「最重要的家人」,從不離身的紅圍巾是艾倫將她救下後所贈的。
艾倫讓三笠剪短發 艾倫讓三笠剪短發
以第104期訓練兵團第1名的身份畢業,長官評價其:「完全掌握了所有的科目,在歷屆中也是史無前例的天才」。擁有優秀的身體能力與戰鬥技術,一人的表現就足以與100名士兵匹敵。
為了保護艾倫,一直阻止他加入調查兵團,但知道自己無法阻止時,便決定跟他一起加入並下定決心要保護他。曾經一度以為艾倫已死而放棄生念,之後重新燃起了鬥志,並在艾倫回歸時難得地表現出劇烈情感。只要是為了艾倫,不管是巨人還是人類,全部都會殺掉。
於漫畫第21話中最終選擇加入調查兵團。
(※以下內容可能造成劇透)短發的三笠 短發的三笠
曾經在與利威爾一起從女巨人手中(准確的說應該是口中)救回艾倫時因為急於求成而導致利威爾受傷,之後因為自責而在抓捕女巨人活動中奮力戰斗,最終成功將幾乎成功逃脫的女巨人活捉。
為了保護艾倫而與鎧之巨人和超大型巨人交手,結果被超大型巨人從牆上落下時產生的沖擊所傷而昏迷,醒來後艾倫已被帶走。之後與趕來增援的調查兵團和憲兵團一起前往追趕,誓死奪回艾倫。
綜合評價
從初戰起便展現極佳的作戰能力,往往能冷靜制敵,優異的身手也獲得長官極高的評價。唯獨在面臨可能「失去艾倫」的危機時,會喪失原有的理性及判斷力,容易不顧後果沖動行事,這也導致她在戰斗中幾度因為致命失誤,差點命喪戰場。她一切的行動准則都是以和艾倫在一起或者保護艾倫的生命為前提。
經典話語
1.「艾倫,只要有你在,我就無所不能。」(在戰斗結束後趕去艾倫身邊時心中所想)[2]
2.「是家人。」(被特別小組組長調侃說她與艾倫是戀人時)
3.「屍體……要怎樣說話?」(對用貨物堵住內門不讓居民進入Wall·Rose的商人)
4.「沒錯……這個世界……原本就是殘酷的。但卻又如此美好。」
5.「做不到的話,不過就是一死;但是,贏了就可以活下去!」(TV第7集)
6.「我不會把你丟在這里的。」(對阿明(阿爾敏))
7.「我的特技是削肉剔骨,如有必要,我隨時都願意展露出來,倘若有人想體驗我的特技,那就請他站上前三笠·阿克曼
三笠·阿克曼(8張)來。(TV第9集,為保護艾倫)
8.對不起,艾倫,我已經不會放棄了,再也不會放棄了;要是就這么死了的話,就連你的事都沒法再回憶起來了;所以,無論怎樣我都要贏,無論怎樣我都要活下去!(TV第7集 三笠被巨人逼進角落,先前以為艾倫已死,對活下去失去了希望,在最後關頭醒悟)
9.我只要能陪在他身邊就足夠了...僅僅是這樣而已..(漫畫45話對艾倫)
10.這世界上能讓我尊敬的生命是很有限的,而且...在6年前我就已經定好自己的界限了。所以,跟我求情是一個錯誤的選擇,因為我現在根本沒有憐憫你們的時間啊。(漫畫第48話對赫里斯塔·蘭斯)
編輯本段關於譯名作者曾說過其靈感來自於日俄戰爭時的戰艦「三笠號」,但因為並無特別表示應用片假名書寫其名字(作者本人並無使用漢字書寫其名稱),只是在原作中使用片假名書寫為「ミカサ」,故產生中文翻譯上的爭議。其中,認為要符合故事情境者(中古歐洲風格)認為應音譯「米卡莎」,而東立出版亦翻為「米卡莎」。然仍有部分網路漫畫觀眾認為應將「ミカサ」轉漢字並翻譯成「三笠」, 而東立出版的觀眾則普遍無此問題。另外,中國大陸網路媒體愛奇藝則與國內字幕組合作並翻譯為「三笠」。
B. 這些詞語在動漫里是誰
間桐慎二,三笠阿克曼,金木研,教主指的人就多了,神大人(夜神月,桂木桂馬),千古一城就不知道了,龍傲天是出自小說,並且代指龍傲天屬性的所有人,趁熱來一發是暴漫的吧