Ⅰ 俄語里「同志」怎麼說
「同志」譯成俄語為:「товарищ」。
「товарищ」還可以表示:同事、同學、朋友。
復數形式 : товарищи
例句:Товарищи, дайте место старушке.
翻譯:同志們,陵基亂給老太太讓個座位吧!
短語:боевой товарищ 戰友、товарищ по профессии 同行
「товарищ」一詞起源於1900年,在蘇聯時期使用更廣,其他社會主義國家、包括我國也用「同志」。蘇尺檔聯解鋒散體後,該詞只用於武裝部隊,共產黨派或一些特定場合;民間稱呼該詞的均為老一輩同志;學校等處有時用該詞表示「同學」的意思。
(1)同學們中文說的怎麼樣俄語翻譯擴展閱讀:
1、товарищ,привет. 同志你好。
привет(陽性名詞),表示:問侯,致意,你好
例:Примите мой искренний привет. 請接受我衷心的敬意。
例:пламенныйпривет защитникам Родины. 向祖國的保衛者致以熱烈的敬禮。
片語與俗語:
полсать ~ кому 向…致敬
привет семье 再見了,從此不幹了
Каков привет, таков и ответ.〈俗語〉禮尚往來。
товарищ, салют. 同志你好。
салют 表示:敬禮,致敬,禮炮,你好
例:произвести салют двадцатью четырьмя выстрелами. 鳴禮炮二十四響。
例:отдать салюных пионеров. 行少年先鋒隊的舉手禮。
Ⅱ 同學這倆字用俄語怎麼翻譯
товарищ da wa' li shi
соученик sa wy chi ni' k
однокашник a de na ga' sh ni k
後面是拼音,'是重音
Ⅲ 老師們同學們大家好 用俄語怎麼說
你好,很高興為你翻譯,正確的翻譯是,
Преподаватели, товарищи, здравствуйте!
希望能幫到你,如果還有不明白的地方,歡迎追問,望採納。