『壹』 日語"同學"怎麼讀法
同學中埋仿
どうがく
do~ga
ku
但是現在一般賣纖不這么液枯說了,都用外來語
classmate
クラスメート
『貳』 日語~朋友,同學分別怎麼寫(片假名)
朋友:友達<トモダチ>
同學:クラスメート
『叄』 「同學」的日語
日語裡面同學是說「同級生」(どうきゅうせい)、發音是do Q se i
羅馬拼音是 do kyu u se i
『肆』 同學日文怎麼寫
問題一:同學」用日文怎麼翻譯 同學 どうがく
同級生どうきゅうせい(同班同學)外來語クラスメ`ト(同班同學)
問題二:日語中同學怎麼說? 同學
【どうそう;クラスメ`ト】
同(どうそう) do u so u
クラスメ`ト (clas *** ate) ku ra su me - to
問題三:同學用日語怎麼寫 クラスメ`ト
kurasume-to
問題四:同學再見 ,用日文怎麼寫? クラスメ`トさようなら
我不知道你想表達什麼意思,但是最直接的說法就是這個,但是並不適用於口語。
問題五:日語里同學和同事這兩個單詞怎麼寫?? 中文:同學
日文:同級埂
假名:どうきゅうせい
羅馬音:do u kyu u se i
【或】クラスメ`ト(這是外來音)
クラスメ`ト=clas *** ate
羅馬音:ku ra su me~ to
中文:同事
日文:同僚
假名:どうりょう
羅馬音:do u ryo u
【~ 代表發長音】
問題六:大學同學用日語怎麼翻譯? 大學の同級生(だいがくのどうきゅうせい)
純手工 供參考
問題七:用日文寫小明同學怎麼寫? 每個國家語言不同,說話習慣也不同。日文中是沒有用xx同學來稱呼對方的塵漏習毀純慣,而是直接說小明さん或者明さん ,親密一點可以用明ちゃん或明君(くん)。其實不加「小」字也可以,因為加了さん ちゃん、翻譯過來就是小明了,除非小明是個名字,比如李小明。
問題八:我的名字用日文怎麼寫 張 張(ちょう tyou) 景 景(けい kei) 琪 琪(き ki) 補充:不好意思,這個琪字好像日文中沒有,因為我的一個同學叫唐琪,日文老師說沒有,於是就取別的「棋」的諧音了。
問題九:請會纖兄咐日文的同學幫忙翻譯下,謝謝 エコ焚き 比較省電
白米 普通燒
極うま 文字理解極好吃
早焚き 快速
炊きzみ 普通的米飯和菜啊,高湯一起煮的時候
おこわ面向煮糯米的時候
おかゆ粥
我也是網上找的,很多人都問過這個問題,我以前也答過,下次先網路一下吧。
問題十:「家庭」、「同學」、「老師」、「好友」這四個詞用日語怎麼說,怎麼寫? 家庭: かていkatei 漢音:卡太
クラスメ`トkurasumeto 庫拉絲麥濤
先生:せんせいsensei 塞恩賽
友達:ともだち tomodati 濤帽大器
『伍』 同學日文怎樣寫
表示同班同學用
クラスメート
一般來說在日本的初高中每年開學都會重新分班,這樣一來クラスメート一般指現在的同班同學。
而現在的同年級非同班同學則用
同級生どうきゅうせい
表示稱呼和關系。而畢業之後稱呼同屆學生都用同級生這個詞為佳。
同學校高年級的同學稱為
先輩せんぱい 關系為上級生じょうきゅうせい
低年級則為
後輩こうはい關系為下級生かきゅうせい
無論畢業與否前輩後輩關系都是不可否認伴隨一生的關系。
『陸』 日語朋友,同學,家人分別怎麼說
一、朋友可以說成:
1、友人 [ゆうじん]羅馬音: [yuujinn] 諧音:有金
2、友達 [ともだち] 羅馬音:[tomodachi] 諧音:唾沫大氣
3、親友(しんゆう) 或フレンズ friends
二、同學可以說成:
1、クラスメート:諧音:哭啦四么托
2、[同窓] [どうそう] 羅馬音: 【dousou】 諧音:多所
3、同級生どうきゅうせい doukyuusei
三、家人可以說成:
1、家族[かぞく] 羅馬音 : [kazoku] 諧音:卡座哭
2、肉親(にくしん)指有血緣關系的家人。
3、身內(みうち)
『柒』 同學」用日文怎麼翻譯
「同學」的日語漢字也是「同學」,日文假名是どうがく。
同學[どうがく]:
一、詞性:【名詞】
二、釋義:
1、同學,同窗。(同じ學校または同じ師について學ぶこと。また、その人々。同門。同窓。)
2、學習同種學問(的人)。(同じ學問を學ぶこと。)
3、該大學。(その大學。)
(7)同學在日語上怎麼說擴展閱讀
「同學」的近義詞「同門」、「同窓」。
一、同門
1、假名:[どうもん]
2、詞性:【名詞】
3、釋義:同門,同師的門徒。(同じ師匠・先生のもとで學ぶこと。また、その人。)
4、造句:同門のよしみ。 同門之誼。
二、同窓
1、假名:[どうそう]
2、詞性:【名詞】
3、釋義:同窗。同學。在同一學校學習過(的人)。(同じ學校で、または同じ師について學んだこと。)
4、造句:同窓會。 同窗會、校友會。
『捌』 同學用日語怎麼說
同年級同學:同級生(どうきゅうせい)
同班同學:クラスメート
比較熟悉的同學:友達(ともだち)其實就是朋友啦。
初中同學:中學(ちゅうがく)のクラスメート、中學の友達
高中同學:高校(こうこう)のクラスメート、高校の友達
大學同學:大學(だいがく)の友達
貌似大學時代的話,就比較少用「同級生」或者「クラスメート」了,如果實在疏遠,可以說「同大學的人」,或者是「一起上某課的人」之類的說法了