Ⅰ 為什麼在有些歌曲節目中,要把一首好歌改得不堪入耳
改編歌曲一直是熱門話題。改編可以使歌曲顯示出與原始歌曲不同的面孔,當然也有好有壞。但是其中很少有歌曲被改編後會更好,一般都是改的面目全非,甚至有的不堪入耳,有一些簡直讓我不能忍受。雖然不贊同這些做法,但是不得不承認一些節目通過這些改編的歌曲收視率更高了,這應該就是博人眼球的做法吧。
實際上,對歌曲進行了修改是為了讓原始歌曲添加更多的色彩,但是出於惡作劇的心態來改編歌曲,這些歌曲給原始歌曲本身帶來了一些粗俗的味道,這是對原始歌曲作者的不尊重。惡搞本身是一種搞笑的方式,但是過於惡趣味就給人帶來一種不好的印象。畢竟每一首歌創作出來也是花費了很多心血的,改編得太過分就讓人感到可惜。
Ⅱ 你對一些經典老歌被改歌詞怎麼看
對於改歌這件事,改得好可以一炮而紅可以出名,改不好就會適得其反,使人反感。雖然我們不反對改編經典老歌這件事,但是改編和翻唱都是有風險的。尤其是參加選秀和做綜藝的,改好的話就會名揚千里。因為經典老歌本身就有很大的知名度,自帶流量,容易博得關注和喜愛,但是一旦改不好就會陷入深淵。
但是中文國語歌的重新填詞改編。一首歌的歌曲是靈魂,詞才是本身,聽歌的人大部分都是普通人,對曲和音都不是很敏感,朗朗上口就好。所以大家關注的更多是歌詞,歌詞是對聽眾最直接的抒發方式。所以歌曲的原創都幾乎沒有重新填詞再唱的,因為改了詞之後就是另一首歌了。所以對老歌改歌詞,是不可取的,因為它不僅僅是一首歌,還是很多人回不去的青春。
Ⅲ 《乘風破浪》修改《星星點燈》歌詞,你認為這樣改編有哪些問題
在節目中,《星星點燈》的原歌詞「現在的一片天是骯臟的一片天」改成了「現在的一片天是晴朗的一片天。」,「星星在文明的天空里再也看不見」改成「星星在文明的天空里總是看得見」。
電視節目中改原歌曲的歌詞也是很常見了,比如之前楊宗緯翻唱網路歌曲《我想要》時,就是改了其中幾句歌詞。
原唱蓋君炎版本是「我想要天上的月亮和地上的霜,想要雪白的姑娘和漆黑的床」,楊宗緯改成了「我想要天上的月亮和地上的霜,想要透光的書房和少年的狂」。
當時楊宗緯這一版的修改收獲了不少好評。
鄭智化本人隨即正面回應,表示「震驚、憤怒和遺憾」。筆者對於這件事的感覺同鄭智化一樣,並且還多一個感覺,那就是惡心。這件事,讓我們再次看到我們文藝圈裡的嚴重問題。
為什麼說再次,因為此類事在我們內地文藝界里太常見了。前段時間,王菲不就重新演繹了她之前的歌曲《人間》對其中的歌詞也是整改。
將「風雨過後不一定有美好的天空,不是天晴就會有彩虹」改為「風雨過後一定有美好的天空,天晴之後總會有彩虹。」為什麼要這樣?風雨過後就是不一定有美好的天空啊,為什麼要改?
總之,它們有個宗旨,一切都是歌頌、一切都是贊美就對了。在它們以為的世界裡只能出現星星,只能出現彩虹。
真的不惡心嗎!這樣的文藝是正常的嗎!文學和藝術,要表達人們的真實感受,要在現實的基礎上進行藝術性的創造。不是拍馬屁。甚至有骨氣有良知的文藝工作者,應當創作出有利於整個社會向好的作品。
怎樣能讓它向好發展,當然是直面或者側面指出它的問題。一個人病了,你不去認真研究他怎麼得的病,有什麼症狀,病倒什麼程度了,怎樣能治好。不去管這些,而是去掩蓋,甚至說謊話,還誇他多健康。這不是很蠢的表現嗎。
實在是不能理解,為什麼文藝作品裡只能出現真善美,哪怕它是虛構的胡編亂造的,也要讓它堂而皇之的出現。就那麼喜歡被吹捧?一丁點的批評都接受不了,這么脆弱,這么膽小嗎!
是有「晴朗的一片天」,可難道就永遠晴朗,到處都是晴朗,一點陰霾都沒有,你們捫心自問,這正常嗎。在他們的天空里,到處是美麗的星星!
這種現象已經很久了,非常的不正常。泱泱大國,與這種小家子氣的行為太不符合了。文藝是人創造的,它的受眾是所有人,任何的文藝都從那個創作者的心裡,情感上發生而來,他有什麼體會就表達出什麼體會。無論是音樂,還是繪畫,影視,文字,都如此。
是不是有的人以為不要讓這些文藝工作者表達,或者讓他們只說假話,這樣做是對的,對他們管理是有利的。也許吧,也許暫時是。但是別忘了,沒有人喜歡虛假,人類是逐漸走向智慧的,沒有人喜歡被欺騙,被愚弄。