當前位置:首頁 » 經典古典 » 黑塔利亞有哪些經典米英文
擴展閱讀
朗逸經典用的什麼發動機 2024-11-16 15:27:26
兒童聲樂大概有什麼內容 2024-11-16 15:14:45

黑塔利亞有哪些經典米英文

發布時間: 2022-03-30 09:35:25

㈠ 黑塔利亞英語怎麼說

黑塔利亞
英語:Black Thalia
日語:ブラックタライア

㈡ 黑塔利亞 八個主要人物的英文全文(來字母的)

啊咧。LZ是要國名還是人名啊?望天。

那就對照一下吧。

Italy 意.大.利 費里西安諾·瓦爾加斯 Feliciano Vagas
German 德.國 路德維希 Ludwig
Japan 日.本 本田菊 Honda Kiku
Britain 英.國 亞瑟·柯克蘭 Arthur Kirkland
America 美.國 阿爾弗雷德·F·瓊斯 Alfred F Jones
France 法.國 弗朗西斯·波諾弗瓦 Francis Bonnefeuille
China 中.國 王耀 Wang Yao
Russia 俄.羅.斯 伊萬·布拉金斯基 Ivan Braginski

哦天哪一不小心把祖國君排那麼後面了。。耀耀我對不起你啊。。
就是這樣。。

㈢ 黑塔利亞英文簡介

來自wiki

Hetalia: Axis Powers (ヘタリア Axis Powers ) is a manga and anime series by Hidekaz Himaruya placed in a World War-era setting in which the countries are represented by anthropomorphic characters. Hetalia (ヘタリア) is a made-up word combining hetare (へタレ) — Japanese for useless — and Italia (イタリア). This is to make light of Italy's apparent cowardice ring World War II.

Himaruya originally created Hetalia as an online webcomic, and so far two tankōbon have been published by Gentosha Comics, the first on March 28, 2008 and the second on December 10, 2008. The series was later adapted into drama CDs, and an anime series created by Studio Deen has also began streaming online.

The main historical events portrayed in this work occur between World War I and World War II. The series often uses satire and comedy to address well-known and lesser-known historical facts.

㈣ 求ayami 大的《夏之門》及其他米英文~~純米英最好~~

如果有其他經典的米英文也歡迎~ 問題補充:露中,北歐夫婦之類等等的好文也已發~~~附帶數量適中露中以及一篇詭異的北歐。。。

㈤ 黑塔利亞人物的英文介紹,不要太難

呵呵 會打的不錯哦 正如我所想啊

㈥ 求幫忙翻譯成英文,黑塔利亞的介紹

Black Thalia is a national personification of the animation. Setting of the country has become a vivid personality, character, and description of the history of the world such a sensitive topic for another angle. Adorable characters in the story, popular, humor cleverly string into the world history of animation which experienced the Second World War, and saw the rise of the development of all the major countries, the charm of this is this work.

————————————————————————————————
不懂請追問,滿意請採納,謝謝。

㈦ 黑塔利亞所有人物中文名和英文名


費里西安諾·瓦爾加斯(ヴェネチアーノ?ヴァルガス,Feliciano Vargas)
非常一般的人名,費里西安諾是後來被同人界加上的,本家用日語片假名寫作ヴェネチアーノ的時候,是在玩諧音,同ヴェネチアの(意為 「威尼斯人」)。ヴァルガス即瓦爾加斯是一個常用姓氏,喂雞解釋為「西葡姓氏」。除上面那種寫法外,英語也可能是 Valgus,但含義詭異,所以可以排除。


路德維希(ルートヴィッヒ,Ludwig)
典型的德語人名。本家未設定姓氏。


本田菊
本田是菊家大姓。菊……不解釋了吧哈哈哈哈……


阿爾弗雷德·F·瓊斯(アルフレッド?エフ?ジョーンズ,Alfred F. Jones)
非常一般的名字,由美國使用人數最多的名Alfred和擁有人數最多的姓Jones組合而成。美國另一大姓為Smith史密斯。F未給全部內容,意味不明。


亞瑟·柯克蘭(アーサー?カークランド,Arthur Kirkland)
亞瑟取自英國神話中的亞瑟王是眾所周知……柯克蘭這一姓氏是kirtland和Kirtlan的變體和轉訛,源自地名。取英語中kirk的「教堂」含義,與land(地區)組合,意義即可解釋。多指英北部地區。

弗朗西斯·波諾弗瓦(フランシス?ボヌフォワ,Francis Bonnefoy)
Francis作人名指自由之人,無拘無束的人。同時也源自中世紀拉丁語教名,指法國人。Bonnefoy作姓氏的意為不明,大概源自職業名,或由拆分之後大概能解釋為美好的信仰(bonne foi)。


王耀
解釋個毛線啊……


伊凡·布拉金斯基(イヴァン?ブラギンスキ,Ivan Braginsky)伊凡現大陸普遍譯作伊萬,源自希伯來語,意為「上帝的恩賜」,聯系阿爾弗雷德那個……可能本家比較喜歡用這類被大量使用且極具代表性的人名。布拉金斯基俄語寫作Брагинский,源於地名,大概出自白俄羅斯戈梅利地區。


羅馬諾·瓦爾加斯(ロマーノ?ヴァルガス,Lomano Vargas)
同他弟弟,意為羅馬人。

西
安東尼奧·費爾南德斯·卡里埃多(アントーニョ?ヘルナンデス?カリエド,Antonio Fernandez Carriedo)
Antonio,意、西、葡及希臘廣發使用的人名,含義暫缺,西語寫作Antônio。Fernández解釋為「費爾南多之子(son of Fernando)」,作姓氏有「勇敢的旅人」含義,但是否確實為Fernández還不明確——由於日語沒有F音,當遇到F音時往往用H行的音代替,ヘルナンデス也可能是Hernández(赫爾南德斯/埃爾南德斯),而且這一寫法更為普遍。Carriedo含義不明,可能為「弓箭手」之意。

海格力斯·卡布西(ヘラクレス?カルプシ,Heracles Karpusi)
總所周知之二的人名,有力士之意,武仙座,中文將神話中的Ηρακλής譯作赫拉克勒斯,即Hēraklēs,意為「Hēra」(赫拉)的「klēs」(榮耀),為半神。Karpusi意味不明,甚至不好確定是否有這一姓氏。


羅德里希·埃德爾斯坦(ローデリヒ?エーデルシュタイン,Roderich Edelstein)
Roderich,古日耳曼起源的人名Roderick的轉寫,意思是「極高的、著名的力量」。姓氏Edelstein意為「經雕琢的寶石」。貴族的名字就是不一般!


伊麗莎白·海德薇莉(エリザベータ?へーデルヴァーリ,Elizaveta Héderváry)
匈牙利語伊莉莎白通常寫作Erzsébet,意為「以上帝之名義」。Héderváry,使用量大。


瓦修·茨溫利(バッシュ?ツヴィンクリ,Vash Zwingli)
一切資料暫缺!不要問我為毛我也查不到……姓氏貌似是瑞士一位引起改革的精神學家的姓。


菲利克斯·盧卡謝維奇(フェイニクス?ウカシェヴィチ,Felix Lukasiewicz)
名字波語作Feliks,幸運兒之意。姓氏波語作 Łukasiewicz。


托里斯·羅利納提斯(トーリス?ロリナイティス,Toris Lorinaitis)
人名似乎非常少見,意義自然是完全查不到……姓氏也查不到……


萊維斯·格蘭特(ライヴィス?ガランテ,Raivis Galante)
Raivis,拉脫維亞人名,指「帥氣,性度娘泥嚎感,有男子氣概且可愛」。姓氏意義不明,若用西班牙語解釋,則為「明天」、「早晨」之意。


愛德華·馮·伯克(エドァルド?フォンヴォック,Edward Von bock)
十分常用的人名,意為「財富守護者」。至於這個姓,我一開始就想起了莫里茲·阿爾布雷希特·弗里德里希·弗朗茲·費多爾·馮·博克……那是二戰德國陸軍元帥,戰績累累,是普魯士貴族出身,所以愛//沙//尼//亞先生應該也可以解釋為是一位貴族。


提諾·維那莫依寧(ティノ?ヴァイナマイネン,Tino Vainaminen)Tino意為堅強,勇敢,執著。維納莫寧 (芬蘭語 Väinämöinen),又譯作萬奈摩寧,是芬蘭民間傳說的中心人物和芬蘭民族史詩卡勒瓦拉的主角。維納莫寧被描述為一名年老而充滿智慧的人,並擁有強大且有魔力的聲音。


貝瓦爾德·烏克森謝納(ベールヴァルド?オキセンスシェルナ,Berwald Oxenstierna)
Berwald具體含義不明,大概指熊(ber)……呃還有wald,看上去有北歐勇士的意義大概。姓氏是瑞典王室母系的姓氏。


馬修·威廉斯(マシュー?ウィリアムズ,Matthew Willams)
馬修,希伯來語男子名,上帝的禮物。williams,起源自法語的姓氏,意為威廉姆之子(son of Williame),分為will和helm之後則解釋為「希望的守護者」。


塞迪克·安南(サディク?アドナン,Sadiq Annan)
不知為何這個名字源自阿拉伯語,意為朋友。安南就不多解釋了。


基爾伯特·拜爾修米特(ギルベルト?バイルシュミット,Gilbert Beilschmidt)
Gilbert,貴族青年,光明的,著名的。姓氏意義暫缺。

sealand
彼得·柯克蘭(ピーター?カークランド,Peter Kirkland)十二門徒之一的彼得,意為「磐石」,大概本家想吐槽小西是全領土皆為鋼鐵吧……

本家未確認但給出范圍的:

アネルセン (Anerusen, Anersen/Andersen 安德森)、
クリスチャンセン (Christiansen克里斯琴森)、
アナセン (Anasen)、
シモン?デーセン (Simon-Deesen西蒙 蒂森)、
アベル (Abel亞伯或艾貝爾)、
ミッケル (Jack【我很懷疑】)、
マグナス (Magnus馬格努斯)、
バートラム (Bertram伯特倫)


ルーカス?ボンネウィーク (Lukas Bonnewiik) 此為諾子家的最大姓和最多使用者的名。
ブレイ?トムスタット (Burei/Brey/Bray ?? Tomasutatto/??),
Bj?rn、チェーティル (Chetiru ??)、
クヌート (Knut ??)、
シグル (Shiguru/Sigur 西古爾)


エミール?スティルソン (Emir Stirsson粗略翻譯為埃米爾 司德松)、
シグルズ (Sigurd 西格德,北歐神話人物)、
ヒンリック (Henrik 亨里克)、
エギル (Egir ??)、
エイリーク (Eirik埃里克)


ティム (Tim提姆)、
ゴヴェルト (Govert)、
アベル (Abel咦怎麼又是你)、
モーゲンス (Mogens摩根斯)


アンリ安利、
ラウラ勞拉、【這個不錯】
エマ艾瑪(我笑了)、
マノン瑪農
註:同人多用貝爾或貝拉,有美女之意,源自法語


マキシム (Maxim馬克西姆【我不支持!】)、
ジャジュアン (Jyajuan 完全不知道這是啥)、
エレクエメド (Erekuemedo ??)、
カルロス?マチャード (Carlos Machado卡洛斯 馬卡多,我支持這個)

列支
エリカ (Erika艾麗卡)フォーグル (Fogle 福格爾)(姓氏)、
ツーツィア (Tsutsuia ??)(光 的意思)、
エリス (Eris艾麗絲)、
エーファ (Eva伊娃)


イルーニャ?チェルネンコ (Irynia Chernenko切爾年科是姓氏)
マリア (Maria瑪利亞)、
ソフィヤ (Sofia索菲亞)
註:同人多用冬妮亞


ラルフ (Ralph拉爾夫)、
クリスティン (Christine 克里斯丁)、
カイル (Kyle凱爾)、
ジェット (Jet傑特)

㈧ 【黑塔利亞醒目】求一篇米英文 是一個短篇 我記得是在米英吧看到的 合著兩個小短片 大概是米是黑手黨

http://www.bilibili.tv/video/av687991/雖然不是你要的,但差不多類型吧【大概

㈨ 求《黑塔利亞》的一篇米英文,主要內容是講本田發明了一個貌似可以無盡地使用的電池,然後阿爾和亞瑟保護

這只能去買小說了