當前位置:首頁 » 兒童樂園 » 為什麼兒童文學質量下降

為什麼兒童文學質量下降

發布時間: 2023-08-04 02:50:21

⑴ 如何分析兒童文學與成人文學的異同

兒童文學與成人文學的異:

1、教育性。

兒童文學與成人文學有很大的不同,即它對教育性特別強調。兒童的可塑性很大,古人曾用素絲來作譬喻,說它:「染於蒼則蒼,染於黃則黃」。由於兒童的年齡特徵,使其易受周圍環境的影響,所以兒童文學特別注意教育性。

2、形象性。

抽象的說教是兒童不容易也不樂意接受的。對兒童進行教育要藉助各種各樣的生動形象;兒童年齡越小,越依賴於形象化的手段。兒童小說要求和戲劇一樣富於動作性,更多的以動作來表現人物的性格和心理活動。兒童詩需要更多的「比」、「興」,以加強形象性。兒童文學作品的語言要有聲有色,娓娓動聽。兒童文學應調動一切藝術手段,創造出千姿百態的藝術形象來。

3、趣味性。

兒童知識、生活經驗不豐富,理解力薄弱,對那些復雜的整理不易理解,對成人的生活經驗和某些思想感情也難以體會。他們對於自己沒有興趣的內容就不喜歡看,甚至不看。優秀的兒童文學作品,就是在輕松愉快地說笑中,在有趣的故事情節中,潛移默化地給孩子們講述一個深刻的道理或做一些有益的啟示。

4、故事性。

兒童文學的故事情節,要求結構單純,情節緊湊、生動。強調故事性,並不是單純追求情節離奇,不從生活出發,不寫人,只寫事。兒童文學主要是寫人,刻畫人物的性格、心理、思想。它的主人公不一定都是人,也可以使其他動物、植物,甚至無生物。這些在作品中都是人格化了的。不論寫人還是寫其他東西,他們的思想、性格都要著重藉助故事情節表現出來,不宜多用靜止的冗長的環境描寫和心理描寫。

5、知識性。

兒童文學作品中應巧妙地穿插一些知識性的東西,以增加作品的藝術魅力,滿足少年兒童的好奇心和求知慾。

兒童文學與成人文學的同:

1、兒童文學與成人文學作為大文學中的兩個分支,都具有文學的屬性,那就是以語言文字為物質媒介,通過塑造生動、具體、可感的文學形象,表達作者對生活的認識、感受和評價。

2、同時,由於兒童文學與成人文學一樣都是以語言為傳達手段的審美載體,因而它們在藝術生命力的標准面前,沒有絲毫高下之分。藝術生命力是檢驗兒童文學與成人文學質量高低的共同尺度。

⑵ 結合作品分析兒童文學的語言特點插圖在兒童文學中的地位如何

一、兩種語言誤區 文學是語言的藝術,語言是文學的第一要素, 文學是以語言作為媒介表現生活、塑造形象、表情達意的。 這是兒童文學與成人文學共同遵循的規律。但由於讀者對象不同, 兒童文學語言有其特殊的品質。 在兒童文學創作中, 兩種語言誤區如夢魘般地糾纏著不同體裁的作品—— 成人化與娃娃腔。即使是成功的兒童文學作家也常有此弊。 賀宜在其童話《「神貓」奇傳》中也犯過他自己認為是「 不要忽視的缺點」的成人化錯誤,其中像「 黑蛋清楚地聽到了那小小老貓的喉嚨里響出只有貓才會發出的叫聲」 一句竟長達字29,至於40字以上的復句則有若干。 另一種誤區是娃娃腔,在兒童文學創作中也時有所見。如「糕糕」、 「餅餅」、「困困」、「覺覺」等,並不是個別、偶然的字眼。 作者的用意,也許在於讓自己的語言與孩子的語言接近一些, 但在無意中肯定了兒童的娃娃腔是正確的, 說得不清不楚的方式是可以默許的,從而, 與維護語言的純潔性和提高兒童的語言品質相抵觸。嚴文井認為:「 一定要讓作品做到:使他們看得懂,喜歡看, 並且真正可以從當中得到有益的東西。 一定要善於用他們自己的方式講話,而這同裝天真、裝幼稚、 滿嘴結結巴巴的所謂孩子腔,決不是一回事。」 二、兒童文學的語言特點 (一)淺易、簡潔。即「用不多的詞兒,短短的句子, 而把事物巧妙地、有趣地述說出來,恰足以使孩子們愛聽」(老舍《 兒童的語言》)。淺易、簡潔是兒童文學語言的一種藝術追求, 而不是語言品質的降低。魯迅先生在翻譯《表》時曾打算「 不用什麼難字,給十歲上下的孩子仍也可以看」,結果「 譯得不三不四」(《表譯者的話》), 這種自謙的說法從另一角度說明淺易、簡潔的艱難。高爾基認為:「 文體的簡潔和清晰,並不是用降低文學質量的辦法來達到的, 這是真正藝術技巧的結果。」例如,同樣寫大雁, 下面兩首詩的語言水準就差距甚遠。 「秋風吹,雁南飛,整整齊齊排好隊。個個不離群,好像親兄妹。」 另一首同題詩歌的其中一節寫道:「 我們在中國是婦孺皆知遠近聞名, 多少詩人畫家將我們寫入畫幅譜進詩文, 我們也最愛這個國家多麼遼闊廣大任我們南迂北移, 我們更愛這里的人民,是多麼勤勞勇敢熱愛和平。」 前一首既簡潔淺易,又形象有益;後一首則概念化、成人化, 詩中的「婦孺皆知」、「遠近聞名」、「遼闊廣大」 等詞語已由於深或抽象,無法吸引兒童的閱讀興趣。 (二)規范、優美。兒童文學有教導兒童學習語言、 提高語言表達能力的任務,只有規范、 優美的語言才能促成這一任務的完成, 才有助於向兒童宣傳祖國語言的健康美與純潔美。像這樣的詩句「 跟媽媽返外家,告訴外婆共姨媽」是既不規范,更不優美的。 而像郭風的《豌豆花·蝴蝶》:「豌豆花問蝴蝶: 你是一朵飛起來的花嗎?」既符合兒童的天真口吻,又規范優美, 即是成功的範例。至於像安徒生《海的女兒》中的描寫語言, 則是優美到神秘的經典樣板,對兒童具有永久的魅力。 (三)形象、生動。形象生動本是文學語言的特質, 對於兒童文學來說,語言形象的要求比成人文學更具體、直觀, 更富有現場感和立體感。如《春雨》:「滴答,滴答。/下小雨啦… …種子說:『下吧,下吧。/我要發芽。』梨樹說:『下吧,下吧。 /我要開花。』……滴答,滴答。/下小雨啦……」 摹聲與擬人的運用,給人以身臨其境的形象感。生動, 主要是指語言的活潑與情趣。如《爸爸來信》一詩:「媽媽, 你臉上的笑,是爸爸寄來的吧?」 三、如何寫得淺而有味 (一)造句平易,句子短小。如「早晨,小花貓醒來了。 媽媽給小花貓穿衣服,小花貓說:『我不穿!』 奶奶叫小花貓吃早飯,小花貓說:『我不吃!』哥哥教小花貓跳高, 小花貓說:『我不跳!』姐姐教小花貓抓老鼠,小花貓說:『 我不抓!』爸爸教小花貓爬樹,小花貓只好學著爬。」四個「我不」 ,說明了小花貓的任性,「只好」說明不情願卻又無可奈何、 不敢執拗的情態。造句平易、短小,卻有著兒童化的表現力。 (二)力避艱深詞語和不常用的字。例如,《字典公公家裡的爭吵》 算是一首寫得相當好的兒童詩了,但其中的一些字詞仍欠推敲,像「 總結報告」、「個人作用」、「片面提高」等等。 (三)多用名詞、動詞、代詞、形容詞,少用連詞。 需要特別指出的是,形容詞必須是具體的、能感覺到的,如「大、 高、甜、苦、凶」等,而像「慈祥、無情、激動」 等較抽象的應盡量少用或不用。 (四)多用修辭手法。如神話《精衛填海》兒童改寫本, 需要對大海進行描寫,可是兒童大多是沒有出海經驗的, 於是改寫者就用他們所熟悉的「躺在搖籃里」和「盪鞦韆」 來分別比喻船在風平浪靜中和在風高浪急中的不同情景、感覺, 既淺顯又有味道。其它修辭手法如擬人、摹狀、 誇張等在語言表達上同樣發揮著重要的作用: 他們使陌生的化為熟悉、使深奧的變為淺易、使抽象的變為形象, 讓語言形象生動,富有接受性、思想性和藝術性。 總之,兒童文學的語言必須做到如茅盾所概括的那樣:「語法( 句法)要單純而又不呆板,語匯要豐富多彩而又不堆砌, 句調要鏗鏘悅耳而又不故意追求節奏。 兒童文學作品要求盡可能少用抽象的詞句, 盡可能多用形象化的詞句。 但是這些形象化的詞句又必須適合讀者對象( 不同年齡的少年和兒童)的理解力和欣賞力。」(《 一九六O年少年兒童文學漫談》)

麻煩採納,謝謝!