當前位置:首頁 » 基礎信息 » 以為基礎的英語怎麼說
擴展閱讀
如何讓前面同學放下傘 2024-11-16 08:44:17
2d3d動漫哪個成本高 2024-11-16 08:36:07

以為基礎的英語怎麼說

發布時間: 2022-03-05 03:06:19

Ⅰ 以…作為…的基礎用英語短語怎麼說.

base…on/upon…(=be based on/upon)根據……;以……為基礎
be based in 駐扎,設立,以……為基地
on the basis of……根據;在……的基礎上

Ⅱ 「在此基礎上」用英語怎麼說

based on this

Ⅲ 英語求翻譯「我以為大家都是零基礎,沒想到只有我自己才是」

英語翻譯:
我以為大家都是零基礎,沒想到只有我自己才是
I thought everyone was zero-based, but I didn't think I was the only one.|

Ⅳ 我以為……原以為……用英文怎麼說

我以為……的英文:I thought;原以為……的英文:at first thought

thought 讀法 英[θɔːt]美[θɔt]

1、n. 思想;思考;想法;關心

2、v. 想,思考;認為(think的過去式和過去分詞)

短語:

1、school of thought學派;思想派別

2、deep thought 沉思;冥想

3、food for thought引人深思的事

4、thought process思維過程

5、on second thought進一步考慮後,仔細考慮後

(4)以為基礎的英語怎麼說擴展閱讀

詞義辨析:

conception, concept, idea, notion, thought這組詞都有「思想、觀點、觀念」的意思,其區別是:

1、conception通常指個人或一些人所持有的具體概念或念頭,也可指概念的形成過程,含一定的想像和感情色彩意味。

2、concept指從眾多實例中通過概括、歸納而形成的對事物本質、全貌及其內部聯系的概念或看法。

3、idea最普通常用詞,幾乎適用於任何方面的思維活動。

4、notion指的是一種模糊的,變化的莫測的想法,無可靠的基礎,未經深思熟慮的觀點。

5、thought指以推理、思考等智力活動為基礎的心理思維活動及其結果。

詞語用法:

1、thought是與動詞think的過去式或過去分詞同形的名詞,基本意思是「思索,思考」,也可指「思維能力」或「思考的過程」,還可指「(某一時期、階級、國家等的)思想、思潮」。

2、thought作「關心,注意,考慮」解時,常與介詞for連用; 作「想法,見解,觀點」解時,常用於復數形式; 作「意向,意圖」解時,常與「of+ v -ing」結構連用。

3、thought可統指「思想」,表示「一個思想」時,用athought,但表示多個時,用thoughts;thoughts是指具體想法、看法,thought則是指思索、思考的過程、有系統的思想或思潮,如Marxistthought

Ⅳ 以…作為…的基礎用英語短語怎麼說。

base…on/upon…(=be
based
on/upon)根據……;以……為基礎
be
based
in
駐扎,設立,以……為基地
on
the
basis
of……根據;在……的基礎上

Ⅵ 地基與基礎用英語怎麼說

地基與基礎_有道翻譯
翻譯結果:
The foundation and foundation

Ⅶ 男孩的友誼是以什麼為基礎的翻譯成英文

The friendship of foreigers is based on their interest.

Ⅷ 以…作為…的基礎用英語短語怎麼說。

as the basis of

Ⅸ (以...為基礎) 用英語怎麼說

以...為基礎的英文:Be based on

base 讀法 英[beɪs]美[bes]

1、作名詞的意思是:基礎;底部;壘

2、作名詞的意思是:卑鄙的;低劣的

3、作名詞的意思是:以…作基礎

短語:

1、customer base客戶群;客戶基礎

2、instrial base工業基地

3、base oil基礎油;原油

4、base station基站;基電台

例句:

He based his conclusions on the evidence given by the captured prisoners.

他根據俘虜提供的證據得出了自己的結論。

(9)以為基礎的英語怎麼說擴展閱讀

一、base的詞義辨析:

basis, ground, base, foundation這組詞都有「基礎」的意思,其區別是:

1、basis主要用作抽象或引申意義。

2、ground含義與basis和foundation接近。一般指某種決定、論點或關系的基礎,也可指某種原因的基礎。

3、base側重指構成或支撐某一具體物體的基礎,也可指軍事基地或用作比喻意義。

4、foundation用於具體意義時,側重指堅固結實的建築物的基礎或地基;用作比喻意義時,與basis基本相同。

二、base的用法:

1、base的基本意思是「底座,基礎」,一般指具體有形的事物的底部、基座等; 也可用來比喻理論的基礎或討論的根據等。base還可作「基地」解,多指軍事或工業基地。base是可數名詞,其前可加a或the,在句中可作主語或賓語。

2、base用作動詞是「把…建立在,以…為基礎」的意思,指人們依據一定的客觀規律或自己的親身體驗而得出的一定結論。base常用於非物質結構的基礎,這個基礎可以是物質的,也可以是非物質的。base是及物動詞,常與on連用,作「使建立在…基礎上」解。常用於被動結構。

3、base常指有形的基礎,側重指構成或支撐某一具體物體的基礎,也可指軍事基地或用作比喻意義。而basis常指無形的基礎,主要用作抽象或引申意義。