1. 對於外國人來說怎樣能快速掌握基本的中文口語
如果老外零基礎,那就先從拼音開始教。把他音發明白了,就開始教字。
他不要求識字,就是不用給他寫出來唄,但是發音一定要糾正明白了。
書店有賣磁帶的讓他買一本聽著練,不行你就給他錄一段。天天練。
我男朋友剛來中國的時候天天戴個大耳麥就 aaa ooo uuu的吼~
最好字和簡單的詞一起教,同時教簡單句。
先把我你他我們你們他們給他整明白了 O(∩_∩)O~
另外,自己總結點簡單語法,比如不和否就代表否定,對和是就代表肯定,什麼語氣詞代表疑問(我特願意教老外語氣詞,即使他們詞的肯否說錯了,有個對的語氣詞我也能猜到他說的什麼意思)
不用教什麼反義詞,太復雜。你就告訴他所有東西前都加個「不」就變成相反意思了,他還真就能用明白。
如果老外有點基礎,還只想練聽說。那就好辦了。
把他發音糾正標准之後,看他想學哪方面的內容,天天就是跟他各種說中文。
不懂就用外語解釋,解釋完了一遍一遍用。
先別教太復雜的,別灌輸太多不同詞表示一個意思或者一個詞表達多種意思的那種,哪怕讓他一個意思只記住一個詞就是勝利。老外不要求文采,把意思表達明白了就成
句子要慢慢加,先從「我是。。。」「你不是。。」「你吃飯了嗎」這種簡單的入手,環境的話就可以先從日常生活教起:打招呼,表示贊美等等容易用到也容易記憶的。教字、教詞什麼都別天馬行空的想起啥教啥,從最熟悉的環境入手學的才最輕松。
另外你可以根據老外的愛好,選定主題,比如某一部電影啊,某一種美食啊,一項運動啊等等,展開這種細的主題教一些字詞,他自己感興趣,也比較好記憶。
我有一陣教個老外唱兒歌,歌詞特簡單,還好聽。老外高興的,天天跟別人說他會唱中文歌了。然後什麼大樹啊天空啊小鳥小花什麼詞就記得特清楚O(∩_∩)O~
必要時用圖片或者某種聯想記憶方法幫助他記(經驗:好多老外永遠分不清「這里」、「那裡」,看你怎麼想辦法幫他分吧,可以跟他的母語聯系)
說白了,學外語嘛,想想你是怎麼學外語的,你學外語時遇到什麼困難,老外學中文一樣會遇到。方法不可能完全相同,原理肯定是萬變不離其宗。
其實教老外中文挺容易的,尤其碰上好奇心特重的那種,你教他的過程中也會很開心~耐心點,尤其剛開始糾正發音的時候。。。那真是萬里長城的工程啊。。。老外的中文發音能笑噴你!
2. 要教一個外國人從零基礎學中文,請大家推薦一下好的教材,我想用小學生課本,可是感覺有沒有中英文對照的那種
北京語言大學出版社推出的《漢語口語速成》是一本非常實用的教材,它包含了中英文對照的內容,非常適合零基礎的學習者。這個教材已經被北京語言大學的培訓部廣泛用於漢語培訓班的教學之中,得到了廣泛的認可和好評。
除此之外,北京語言大學出版社還有多種語言版本的教材,包括中韓版和中日版等,這些教材同樣也採用了中英文對照的方式,方便學習者理解和記憶。
在選擇教材時,我們不僅要考慮教材的內容是否適合學習者的基礎水平,還要關注教材是否提供了足夠的練習和互動環節,以便學習者能夠更好地掌握漢語。
對於想要從零基礎開始學習中文的外國人來說,選擇一本好的教材是非常重要的。除了《漢語口語速成》之外,還有一些其他優秀的教材可以選擇,例如《新實用漢語課本》和《中文從零開始》等。
《新實用漢語課本》是一套非常全面的教材,涵蓋了聽力、口語、閱讀和寫作等各個方面,可以幫助學習者全面提升漢語水平。而《中文從零開始》則更加註重口語和聽力的訓練,適合那些希望在日常生活中能夠流利交流的學習者。
當然,選擇教材還需要考慮學習者的個人興趣和需求,不同的人可能更適合不同的教材。因此,在選擇教材時,可以參考其他學習者的推薦和評價,也可以咨詢專業的漢語教師,以便找到最適合自己的教材。
3. 外國人學中文零基礎入門
一般而言,學習中文是從拼音開始的。對於成人外國人而言,建議在老師的指導下學習,或者找一個對語音有嚴格要求的語言夥伴。如果完全靠自己自學拼音,可能會遇到聽不出四個聲調區別的問題。
接下來是漢字的學習。許多漢語教材採取先學習拼音,再學習漢字的策略。你可以跟隨這些教材來進行學習。
具體到漢字的學習,第一步是認讀,然後再教寫。學習漢字和其他外語學習的套路一樣,需要多聽、多說、多看。
聽力訓練可以通過收聽中文廣播、觀看中文電影或電視劇來實現。口語練習則可以通過與母語為中文的人進行對話來完成。閱讀方面,可以挑選一些中文書籍或者新聞文章,逐步提高自己的閱讀水平。
學習過程中,還可以利用各種在線資源,如中文學習網站、應用程序以及在線課程。這些資源能夠提供豐富的學習材料,幫助你更好地掌握中文。
此外,與母語為中文的人交流是非常重要的,他們可以糾正你的發音,幫助你更好地理解語言的使用。參加語言交流活動或者加入語言學習小組也是不錯的選擇。
堅持是學習中文的關鍵。只有不斷練習,才能逐漸提高自己的中文水平。希望每位學習者都能在中文學習的道路上取得進步。