㈠ 零基礎學習俄語 用多少年才能當上翻譯 翻譯需要什麼學歷或者證明呢
零基礎學俄語
移到兩年就可以當翻譯,不過是初級的
高級的話,至少需要三至四年時間,還需要大量實踐,主要看你想做哪一方面的翻譯了,政府的會比較難,一般要正規院校畢業的
翻譯有翻譯證可以考
當翻譯官就不清楚了
㈡ 英語零基礎想自學達到翻譯水準。要怎麼學大概需要多久成人公共英語多少級跟英語8級一樣求專業人士
一般規律,學任何外語,至少5到8年,才不過中級水平,也就是聽讀1萬單詞,說寫不超過5千。
這樣的,達不到英美人的日常對話水平。因為有種說的是自幼就會的,只能做到談論自己直接用英語英文學會的東西。比如用英文學了物理,可以談論物理,而已。如果摻和了漢語,難度就會更大。零基礎想要達到翻譯水準建議報個英語培訓機構會比較快點,推薦選擇美聯英語。美聯英語採用混合式教學模式,線上線下為學員創造語言環境,混合式教學,讓學員身臨其境。同時,每位學員都有指導老師,督促學習進度,指導正確方法。學員還可以通過手機APP進行預習、復習、測評,能夠自主管理課程,隨時掌控學習進度。
想要了解更多關於英語考試的相關信息,推薦選擇美聯英語。美聯英語創辦於2006年,在深圳、北京兩地分設總部,覆蓋14個省份、26個城市,設置136家教學中心,國際化教學內容,專業教師,便捷約課查詢系統,SA跟進指導,學習報告分析,時尚國際化的學習環境,平均每年為全球8萬余名學員提供培訓服務。【免費領取英語試聽課】
㈢ 如何從基礎開始學習英語翻譯(考證)
雖說考試是有一定技巧的,不過翻譯證和英語基礎的關系很大,所以你首先應該花大部分時間來提高自己的英語水平。翻譯要求你既熟悉英語又熟悉中文,熟悉英文就是提高整體的英語水平了,很多人可能都覺得中文就是我們的母語,應該比較熟的,其實就翻譯而言,還真不是那麼容易,翻譯不是說把每個單詞翻成中文然後排起來就行了,還必須得符合中文的行文習慣,有些詞要翻成中國特色的,還要順口,等等,這些翻譯的技巧,在你把自己的英語水平提升上去之後,可以上專門的考證培訓班重點學。筆譯相對於口譯來說要容易些,口譯考的是臨場發揮,在規定的很短的時間里要把句子翻譯出來,排成符合中文口語習慣的句子;筆譯時間就比較充裕了,但是對最後的翻譯結果要求很高。口譯還允許你有詞不達意的時候,筆譯就沒這么寬大了,因為在相對充裕的時間里還可以使用字典,那你沒理由不嚴謹。呵呵。學英語的方法就不多說了吧?滿大街都是,找個適合自己的就行了。在我看來學英語沒什麼捷徑,就是多看多讀多練習,就當是考托福的那個難度練。過了托福那個坎兒就上輔導班學習翻譯技巧。翻譯考證的培訓班還是蠻多了,現在這個東西慢慢有點熱起來了,北京的話我推薦你去上外文局的培訓班,我是在那兒上的,後來考過了三級和二級筆譯的。像你給自己打出了2、3年的時間,那我覺得如果很努力的話,2年把英語搞好,基礎弄扎實些總是沒錯的,以後也會有好處。三級考試的內容比較簡單,你可以在1年或1年半的時候去上三級輔導班,運氣好也夠努力的話,一次就過也不困難。難的是二級考試,比三級難不少。如果2年能拿下三級證書,那有一年來准備二級就充裕多了。我這說的都是單項啊,筆譯或口譯,如果你兩樣都要抓,那要麼就是更加倍努力,要麼就是時間上再寬松一些,否則兩頭都弄不好。我的建議是先走筆譯這條線,先考筆譯三級,再考口譯三級,然後筆譯二級,再口譯二級。
㈣ 請問零基礎學英語到翻譯要多久,自學的話怎樣學習比較快謝謝!
一般需要3到5年時間,這要看翻譯什麼而定,日常翻譯主要是日常用語;專業翻譯要掌握專業英語才行;同步翻譯要求比較高,需要更長一點時間學習;文學翻譯一定要自己文學水平達到合適的程度。